oraec4-192

token oraec4-192-1 oraec4-192-2 oraec4-192-3 oraec4-192-4 oraec4-192-5 oraec4-192-6 oraec4-192-7 oraec4-192-8 oraec4-192-9 oraec4-192-10 oraec4-192-11 oraec4-192-12 oraec4-192-13
written form jr ⸢ḥ(ꜣ)b⸣ jri̯ ꜣbd 1 ꜣḫ,t 19 Ḥḏ-ḥtp m J Gb m ⸢ṯsm⸣
hiero 𓇋𓂋 [⯑] 𓁹𓂋𓏭 𓏤 [⯑] 𓎆𓏥𓏥𓏥 𓌉𓊵𓏏𓊪𓏭𓏛𓅆 𓅓 𓇋𓅆 𓆇𓃀𓅱𓅆 𓅓 [⯑]
line count [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7] [x+5,7]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Fest Fest feiern Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Hedjhotep als (etwas sein) Hund (ein Name des Thot) Geb als (etwas sein) Windhund
lemma jr ḥꜣb jri̯ ꜣbd 1...n ꜣḫ.t 1...n Ḥḏ-ḥtp m Jw Gbb m ṯzm
AED ID 851427 103300 851809 93 850814 216 850814 600300 64360 21980 167010 64360 855040
part of speech preposition substantive verb substantive numeral substantive numeral entity_name preposition entity_name entity_name preposition epitheton_title
name gods_name gods_name gods_name
number cardinal cardinal
voice passive
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was das Fest anbetrifft, das (im) ersten Monat der Achet-Jahreszeit (am Tag) 19 begangen wird, Hedj-hotep ist "I" (Thot) (und) Geb ist (der) Windhund.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License