oraec4-204

token oraec4-204-1 oraec4-204-2 oraec4-204-3 oraec4-204-4 oraec4-204-5 oraec4-204-6 oraec4-204-7 oraec4-204-8 oraec4-204-9 oraec4-204-10 oraec4-204-11 oraec4-204-12 oraec4-204-13 oraec4-204-14 oraec4-204-15
written form js Rꜥw m Wnwt m Jm,t dpj =f m ḥr-mw m nw,w ḥr mḥw =sn
hiero 𓇋𓋴 𓇳𓅆 𓅓 �𓏌𓏏𓈈𓏏𓏤𓊖 𓅓 𓇋𓐛𓅓𓀖𓊖 [⯑] 𓆑 𓅓 𓁷𓂋𓏏𓈗𓅆 𓅓 𓏌𓏌𓏌𓈗𓈘𓈇 𓁷𓏤 [⯑] 𓋴𓈖𓏥
line count [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,15] [x+5,16] [x+5,16] [x+5,16]
translation [nichtenkl. Part. am Satzanfang] Re [Herkunft] Hasenstadt (Hermopolis magna) [Herkunft] Imet (Buto, Tell Nebescheh/Tell el-Fara'un, Ostdelta) Schiff (allg.) [Suffix Pron. sg.3.m.] [identifizierend] Schiff in Urgewässer auf Wasser (des Nils u. Ä.) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma js Rꜥw m Wnw m Jm.t dp.t =f m ḥr.jt-mw m nw.w ḥr mḥ.j =sn
AED ID 31130 400015 64360 46390 64360 24750 179040 10050 64360 108670 64360 500005 107520 73760 10100
part of speech particle entity_name preposition entity_name preposition entity_name substantive pronoun preposition substantive preposition substantive preposition substantive pronoun
name gods_name place_name place_name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Da(bei) (beim Fest des Thot) sind auch: Re von Hermopolis (und) von Imet (Tell Nebesche im Ostdelta), sein Schiff ist ein Boot im Nun und auf seinem Wasser.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License