oraec4-223

token oraec4-223-1 oraec4-223-2 oraec4-223-3 oraec4-223-4 oraec4-223-5 oraec4-223-6 oraec4-223-7 oraec4-223-8 oraec4-223-9 oraec4-223-10 oraec4-223-11 oraec4-223-12 oraec4-223-13 oraec4-223-14 oraec4-223-15 oraec4-223-16
written form ꜥḥꜥ.〈n〉 ḥmsi̯ =[tw] wpi̯.t m ꜥwꜣy ⸢wꜣr⸣ m-ꜥ =f jwꜣdj [s(j)] nṯr pn jw ⸢nh,t⸣ =[s]
hiero 𓊢𓂝𓇳𓏤 [⯑] 𓄋𓊪𓏏𓏴 𓅓 [⯑] [⯑] 𓅓𓂝 𓆑 𓇋𓍯𓄿𓂧𓏭𓂻 [⯑] 𓊪𓈖 𓇋𓅱 [⯑]
line count [x+6,1] [x+6,1] [x+6,1] [x+6,1] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2] [x+6,2]
translation [aux.] (zu Gericht) sitzen [Suffix Pron. sg.3.c.] entscheiden [idiomatisch mit Verben verbunden] wegnehmen Gürtelband von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) [Suffix Pron. sg.3.m.] berauben sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] (etw. wegnehmen) von Schutz [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma ꜥḥꜥ.n ḥmsi̯ =tw wpi̯ m ꜥwꜣi̯ wꜣr.w m-ꜥ =f jwꜣ sj nṯr pn r nh.t =s
AED ID 40111 105780 170100 45640 64360 854497 42990 851449 10050 22180 127770 90260 59920 91900 85240 10090
part of speech particle verb pronoun verb preposition verb substantive preposition pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Daraufhin saß [man] (zu Gericht) (und) entschied darüber, ihm (Geb) das Gürtelband wegzunehmen, (denn) dieser Gott hatte [es seines] Schutzes beraubt.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License