oraec4-225

token oraec4-225-1 oraec4-225-2 oraec4-225-3 oraec4-225-4 oraec4-225-5 oraec4-225-6 oraec4-225-7 oraec4-225-8 oraec4-225-9 oraec4-225-10 oraec4-225-11 oraec4-225-12 oraec4-225-13 oraec4-225-14 oraec4-225-15 oraec4-225-16 oraec4-225-17 oraec4-225-18 oraec4-225-19 oraec4-225-20 oraec4-225-21 oraec4-225-22 oraec4-225-23 oraec4-225-24 oraec4-225-25 oraec4-225-26
written form sšd{n}ꜣw.n =f s(j) jm(,j) ⸢jḥꜥ⸣ =⸢f⸣ djb(ꜣ) m pjgꜣw ḏsr wr sp-[2] jmn sp-2 jw smn.{j}〈t〉w jm jw s,t jr,w m b(w) {{dꜣ}}[[dw]]ꜣw.n =f sw jm
hiero 𓊃𓈙𓂧𓈖𓍔𓄿𓅱𓂻𓏛𓏥𓈖 𓆑 𓋴 𓏶𓅓 [⯑] 𓂧𓏭𓌥𓃀𓏭𓏛𓋳 𓅓 𓊪𓏭𓎼𓄿𓅱�𓍱 𓂦𓂋𓏭 𓅨𓂋 [⯑] 𓇋𓏠𓈖𓀄𓏛𓏥 𓊗𓏤𓏤 𓇋𓅱 𓋴𓏠𓈖𓍖𓅱𓏭 𓇋𓅓𓏭𓏛 𓇋𓅱 𓊨𓏏𓉐 𓇋𓂋𓏥 𓅓 𓃀𓏤𓏏𓉐 𓂧𓏭𓍔𓄿𓅱�𓈖 𓆑 𓇓𓅱 𓇋𓅓𓏭𓏛
line count [x+6,3] [x+6,3] [x+6,3] [x+6,3] [x+6,3] [x+6,3] [x+6,3] [x+6,3] [x+6,3] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,4] [x+6,5]
translation geheim halten [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] befindlich in (lokal) Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] etw. (mit Kleidung) bedecken [instrumental] feiner Leinenstoff verwahrt sein (d.h. abgesondert von der Außenwelt) sehr sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) verborgen sein sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) [Umstandskonverter] bleiben dort an (lok.) Stelle dessen (Possesivadj., meist invariabel) an Ort (Schmuck) anlegen [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] dort
lemma sštꜣ =f sj jm.j ḥꜥ.w =f ḏbꜣ m pꜣq.t ḏsr wr zp-2 jmn zp-2 jw smn jm r s.t jr.j m bw twꜣ =f sj jm
AED ID 145680 10050 127770 25130 854529 10050 854590 64360 59330 854592 47300 70011 26030 70011 21881 851677 24640 91900 854540 851428 64360 55110 854575 10050 127770 24640
part of speech verb pronoun pronoun adjective substantive pronoun verb preposition substantive verb adverb substantive verb substantive particle verb adverb preposition substantive adjective preposition substantive verb pronoun pronoun adverb
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb prepositional_adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hielt es geheim, (direkt) an seinem Leib, bedeckt von feinem Leinen, wirklich gut verwahrt (und) gut verborgen, (und) es verblieb dort an seiner Stelle, (genau) an dem Ort, wo er es angelegt hatte.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License