oraec4-227

token oraec4-227-1 oraec4-227-2 oraec4-227-3 oraec4-227-4 oraec4-227-5 oraec4-227-6 oraec4-227-7 oraec4-227-8 oraec4-227-9 oraec4-227-10 oraec4-227-11
written form jwkjw =tw n =s jn Sḫtj ꜥšꜣ n =f (j)ḫ,t Gb
hiero 𓇋𓅱𓎡𓇋𓅱𓀁 𓅱𓏏 𓈖 𓊃 𓇋𓈖 𓌦 𓆈𓏥 𓈖 𓆑 𓐍𓏏𓏛𓏥 [⯑]
line count [x+6,5] [x+6,5] [x+6,5] [x+6,5] [x+6,5] [x+6,5] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6] [x+6,6]
translation etw. fordern, Forderung nach (n) etw. erheben [Suffix Pron. sg.3.c.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron.sg.3.f.] seitens (jmds.) Kastrierter viel sein für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Besitz Geb
lemma jki̯ =tw n =s jn sḫt.j ꜥšꜣ n =f jḫ.t Gbb
AED ID 32420 170100 78870 10090 26660 143200 41010 78870 10050 30750 167010
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition epitheton_title verb preposition pronoun substantive entity_name
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus

Translation: (Denn) man hatte Forderung nach ihm erhoben seitens des 'Kastrierten' (Seth?), (daß) sich für ihn der Besitz des Geb vermehre.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License