oraec4-229

token oraec4-229-1 oraec4-229-2 oraec4-229-3 oraec4-229-4 oraec4-229-5 oraec4-229-6 oraec4-229-7 oraec4-229-8 oraec4-229-9 oraec4-229-10 oraec4-229-11
written form ꜥḥꜥ.〈n〉 jji̯.n =tw jw ndj (j)ḫ,t =s jn Nb,t-ḥw,t m-dj J
hiero [⯑] 𓇍𓇋𓂻𓈖 𓏏𓅱 𓇋𓅱 𓐩𓏌𓏏𓂧𓏭𓀁 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓋴 𓇋𓈖 [⯑] 𓅓𓂝 𓇋𓅆
line count [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7] [x+6,7]
translation [aux.] kommen [Suffix Pron. sg.3.c.] um zu (final) nach jmds Befinden fragen, jmd. begrüßen Angelegenheit, Befinden [Suffix Pron.sg.3.f.] seitens (jmds.) Nephthys zusammen mit Hund (ein Name des Thot)
lemma ꜥḥꜥ.n jwi̯ =tw r nḏ jḫ.t =s jn Nb.t-ḥw.t m-dj Jw
AED ID 40111 21930 170100 91900 90910 30750 10090 26660 82260 600056 21980
part of speech particle verb pronoun preposition verb substantive pronoun preposition entity_name preposition entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: Dann kam man, um sich nach ihrem Befinden zu erkundigen seitens Nephthys zusammen mit 'I' (Thot).

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License