oraec4-256

token oraec4-256-1 oraec4-256-2 oraec4-256-3 oraec4-256-4 oraec4-256-5
written form wdn jb =f r =f
hiero 𓅱𓂧𓈖𓏌𓅱𓀉 [⯑] 𓆑 𓂋 𓆑
line count [x+6,22] [x+6,23] [x+6,23] [x+6,23] [x+6,23]
translation schwer sein; lasten auf (r) jmd. Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] [idiomatisch] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wdn jb =f r =f
AED ID 854506 23290 10050 91900 10050
part of speech verb substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: (Aber) sein Herz lastete schwer auf ihm.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License