token | oraec4-257-1 | oraec4-257-2 | oraec4-257-3 | oraec4-257-4 | oraec4-257-5 | oraec4-257-6 | oraec4-257-7 | oraec4-257-8 | oraec4-257-9 | oraec4-257-10 | oraec4-257-11 | oraec4-257-12 | oraec4-257-13 | oraec4-257-14 | oraec4-257-15 | oraec4-257-16 | oraec4-257-17 | oraec4-257-18 | oraec4-257-19 | oraec4-257-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḏd | =[tw] | [n] | =[f] | ⸢hbjw⸣ | ḏr | hbjw.n | =f | jw | ẖꜣ,t | ⸢n,tj⸣ | ⸢Wsjr⸣ | ḫft | mnjw | =s | jw | š-ꜥꜣ | m | nsr | ← |
hiero | 𓆓𓂧 | [⯑] | 𓇥𓂋 | 𓉔𓃀𓇋𓅱𓏴𓈖 | 𓆑 | 𓇋𓅱 | 𓐏𓆞𓏏𓄹𓄹𓄹 | [⯑] | 𓐍𓆑𓏏 | 𓏠𓈖𓇋𓅱𓂻𓊛 | 𓋴 | 𓇋𓅱 | [⯑] | 𓅓 | [⯑] | ← | |||||
line count | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,23] | [x+6,24] | [x+6,24] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ibis | weil (Konjunktion) | eintreten, eindringen in (r) etw. | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in (lok.) | Leichnam | von [Genitiv] | Osiris | als | landen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | an (lok.) | Großer See (bei Hermopolis) | in (Zustand) | Flamme | ← |
lemma | jw | ḏd | =tw | n | =f | hbj | ḏr | hbu̯ | =f | r | ẖꜣ.t | n.j | Wsjr | ḫft | mjni̯ | =s | r | šꜣꜥ | m | nsr | ← |
AED ID | 21881 | 185810 | 170100 | 78870 | 10050 | 98120 | 850803 | 98020 | 10050 | 91900 | 122220 | 850787 | 49460 | 116761 | 854513 | 10090 | 91900 | 151510 | 64360 | 88280 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Und) [man] sagt [zu ihm] "Ibis" ($hbj$), weil er in die Leiche des Osiris (mit dem Schnabel) eingedrungen ($hbu̯$) war, als sie am 'Großen See in Flammen' landete.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License