oraec4-277

token oraec4-277-1 oraec4-277-2 oraec4-277-3 oraec4-277-4 oraec4-277-5 oraec4-277-6 oraec4-277-7 oraec4-277-8 oraec4-277-9 oraec4-277-10 oraec4-277-11 oraec4-277-12 oraec4-277-13 oraec4-277-14 oraec4-277-15 oraec4-277-16 oraec4-277-17 oraec4-277-18 oraec4-277-19 oraec4-277-20 oraec4-277-21
written form ḏd =tw pgg,t ḥr-ꜥꜣ-n-jtr,w ḥsi̯ jw mw jw swḏꜣ =sw ḥꜥ,w-[nṯr] m jji̯ St(š) jw wḥm ⸢qnjw⸣ jw ḥꜥ,w-nṯr ⸢m⸣ Ḥw,t-wr
hiero 𓆓𓂧 𓅱𓏏 𓊪𓎼𓎼𓏏𓄛 [⯑] 𓎛𓎿𓋴𓀁 𓇋𓅱 𓈗𓈘𓈇𓅆 𓇋𓅱 𓋴𓅱𓍑𓄿 [⯑] [⯑] 𓅓 𓇍𓇋𓂻 𓊃𓏏𓉐𓀏 𓇋𓅱 𓄙𓅓𓏭𓏛 [⯑] 𓇋𓅱 𓏤𓊹𓎛𓂝𓏏𓄹𓄹𓄹𓏥 𓉗𓏏𓉐𓏴𓂋𓊖
line count [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,6] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7] [x+7,7]
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.c.] Frosch das große Gesicht des Flusses singen zu (lok.) Wasser [Umstandskonverter] schützen, bewahren [Suffix Pron.sg.3.f.] Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs) [temporal] kommen Seth um zu (final) wiederholen (allg.) Untat, Verbrechen gegen (Personen) Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs) in Hut-weret
lemma ḏd =tw pgg.t ḥr-ꜥꜣ-n-jtr.w ḥsi̯ r mw jw swḏꜣ =s ḥꜥ.w-nṯr m jwi̯ Stẖ r wḥm qnj.w r ḥꜥ.w-nṯr m Ḥw.t-wr.t
AED ID 185810 170100 62880 855347 109680 91900 69000 21881 130960 10090 102030 64360 21930 148520 91900 48440 160970 91900 102030 64360 855174
part of speech verb pronoun substantive epitheton_title verb preposition substantive particle verb pronoun substantive preposition verb entity_name preposition verb substantive preposition substantive preposition entity_name
name gods_name place_name
number
voice active active active
genus feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Man sagt 'Frosch, Großgesicht des Flusses, die das Wasser besang' (verzauberte), (wobei) sie den Gottesleib bewahrte, als Seth kam, um die Untat gegen den Gottesleib in Hut-weret zu wiederholen.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License