| token | oraec4-69-1 | oraec4-69-2 | oraec4-69-3 | oraec4-69-4 | oraec4-69-5 | oraec4-69-6 | oraec4-69-7 | oraec4-69-8 | oraec4-69-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nbw | pw | ḥꜥ,w-nṯr | n | Nb,dj | ḥr | fqꜣw | pw | rdi̯-šm | ← | 
| hiero | 𓋞𓈒𓏥𓈒𓏥 | 𓊪𓅱 | 𓏤𓊹𓎛𓂝𓏏𓏤𓄹𓄹𓄹 | 𓈖 | [⯑] | 𓁷𓏤 | [⯑] | 𓊪𓅱 | 𓂋𓂝𓏏𓈝𓅓𓂻 | ← | 
| line count | [x+2,15] | [x+2,15] | [x+2,15] | [x+2,15] | [x+2,15] | [x+2,15] | [x+2,15] | [x+2,15] | [x+2,15] | ← | 
| translation | Gold | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs) | von [Genitiv] | der Vergoldete (Nemti) | wegen | Belohnung | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ausgeben (Gold als Belohnung) | ← | 
| lemma | nbw | pw | ḥꜥ.w-nṯr | n.j | nb.tj | ḥr | fqꜣ | pw | rḏi̯ | ← | 
| AED ID | 81680 | 851517 | 102030 | 850787 | 854847 | 107520 | 64020 | 851517 | 851711 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | substantive | adjective | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | participle | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Von) diesem Gold ist der Gottesleib des Nebti ('Vergoldeter') wegen dieser Belohnung, die ausgegeben wurde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License