oraec4-71

token oraec4-71-1 oraec4-71-2 oraec4-71-3 oraec4-71-4 oraec4-71-5 oraec4-71-6 oraec4-71-7 oraec4-71-8 oraec4-71-9 oraec4-71-10 oraec4-71-11 oraec4-71-12
written form bw,ṱ nbw m-ḏr jnm =⸢f⸣ m-ḏrj ⸢snsn⸣ ⸢wꜣww⸣ ⸢jw⸣ ḫrwy wnm.pl =f
hiero 𓃀𓏤𓅱𓏏𓆜𓂻𓅱𓏏 𓋞𓈒𓏥𓈒𓏥 𓅓𓇥𓂋 [⯑] 𓆑 𓅓𓇥𓂋𓇋 [⯑] [⯑] 𓇋𓅱 𓐍𓂋𓅱𓇋𓇋𓌪𓏥 𓏶𓅓𓄛𓏥 𓆑
line count [x+2,16] [x+2,16] [x+2,16] [x+2,17] [x+2,17] [x+2,17] [x+2,17] [x+2,17] [x+2,17] [x+2,17] [x+2,17] [x+2,17]
translation Tabu, Frevel Gold wegen Färbung [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen stinken (vom Leichnam) ausgehen von (r) (vom Gestank) (ausgehen) von Schlachtung Mastrind [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma bw.t nbw m-dj jnm =f m-dj snsn wꜣi̯ r ḫr.yt wnm =f
AED ID 55150 81680 600056 27420 10050 600056 138170 42550 91900 119890 46730 10050
part of speech substantive substantive preposition substantive pronoun preposition verb verb preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_pronominalis

Translation: Das Tabu (Frevel) ist Gold wegen seiner Färbung (und) wegen des Gestanks, der von der Schlachtung seiner Mastrinder ausgeht.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License