oraec40-438

token oraec40-438-1 oraec40-438-2 oraec40-438-3 oraec40-438-4 oraec40-438-5 oraec40-438-6 oraec40-438-7 oraec40-438-8 oraec40-438-9 oraec40-438-10 oraec40-438-11 oraec40-438-12 oraec40-438-13 oraec40-438-14 oraec40-438-15 oraec40-438-16 oraec40-438-17
written form ḫr-jr-m-ḫt 〈⸮hrw.pl?〉 〈⸮qn,w?〉 ḥr-sꜣ nn wn.jn pꜣ wḫꜣ ḥr spr r nsw zꜣ-Rꜥ ꜥꜣ ṯtf nb ḏfꜣ,pl
hiero 𓐍𓂋𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 𓁷�𓏤𓐟𓏤 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓃹𓈖𓇋𓈖 𓅯𓄿 𓅱𓆼𓄿𓍼𓏤 𓁷�𓏤 𓄭𓂋𓅱𓂻 𓂋 𓇓𓏤𓅆 𓅭𓇳𓏤𓅆 𓉻𓏛 𓍿𓏏𓆑𓏴𓂡 𓎟 𓆓𓆑𓄿𓅯𓂻𓏥
line count [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,9] [14,10] [14,10] [14,10] [14,10] [14,10] [14,10] [14,10] [14,10] [14,10] [14,10]
translation danach aber Tag viele (pl.) nach (temp.) dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] [aux.] der [Artikel sg.m.] amtliches Schreiben [mit Infinitiv] gelangen nach; kommen zu; erreichen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] König Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) groß übersteigen Herr Nahrung; Speise
lemma hrw qn.w ḥr-sꜣ nn wn.jn pꜣ wḫꜣ ḥr spr r nswt zꜣ-Rꜥw ꜥꜣ ṯtf nb ḏfꜣ
AED ID 99060 161060 851455 851523 650007 851446 49180 107520 132830 91900 88040 126020 450158 854582 81650 183850
part of speech unknown substantive adjective preposition pronoun particle pronoun substantive preposition verb preposition substantive epitheton_title adjective verb substantive substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Nun, 〈viele Tage〉 danach (?), da erreichte das Schreiben den König, den Sohn des Re "Der mit großem Überfluss, Herr der Nahrung".

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License