token | oraec40-442-1 | oraec40-442-2 | oraec40-442-3 | oraec40-442-4 | oraec40-442-5 | oraec40-442-6 | oraec40-442-7 | oraec40-442-8 | oraec40-442-9 | oraec40-442-10 | oraec40-442-11 | oraec40-442-12 | oraec40-442-13 | oraec40-442-14 | oraec40-442-15 | oraec40-442-16 | oraec40-442-17 | oraec40-442-18 | oraec40-442-19 | oraec40-442-20 | oraec40-442-21 | oraec40-442-22 | oraec40-442-23 | oraec40-442-24 | oraec40-442-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | pꜣ | wḫꜣ | n | Ws-jr | (ḥr) | spr | r | pꜣ | n,tj | Pꜣ-Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,tj.du | jm | jw | =f | ḥmsi̯ | ḥnꜥ | tꜣ | psd(,t) | m | tꜣ | jꜣd,t | ḥḏ.t | m | pꜣ | Ḫꜣ~sꜣ~wj~wj | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓅱𓆼𓄿𓍼 | 𓈖 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓄭𓂋𓅱𓂻 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅯𓄿𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆 | 𓇋𓅓 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓈞𓊃𓀔 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓏏𓄿 | 𓇳𓂧𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | 𓅓 | 𓏏𓄿 | 𓇋𓄿𓂧𓏏𓀗𓈇𓏤 | 𓌉𓏏𓇳 | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓆼𓄿𓐟𓏤𓅱𓏭𓅱𓏭𓈗𓈘𓈇𓊖 | ← | |
line count | [14,12] | [14,12] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | [15,1] | ← |
translation | [aux.] | der [Artikel sg.m.] | amtliches Schreiben | [Genitiv (invariabel)] | Osiris | [mit Infinitiv] | gelangen nach; kommen zu; erreichen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | Re-Harachte | dort | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sitzen | zusammen mit | die [Artikel sg.f.] | Götterneunheit | in | die [Artikel sg.f.] | Feld | weiß | in | der [Artikel sg.m.] | Xois (Hauptstadt des 6. u.äg. Gaus) | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | pꜣ | wḫꜣ | n.j | Wsjr | ḥr | spr | r | pꜣ | n.tj | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | jm | jw | =f | ḥmsi̯ | ḥnꜥ | tꜣ | Psḏ.t | m | tꜣ | jꜣd.t | ḥḏ | m | pꜣ | ← | |
AED ID | 40111 | 851446 | 49180 | 850787 | 49460 | 107520 | 132830 | 91900 | 851446 | 89850 | 70002 | 24640 | 21881 | 10050 | 105780 | 850800 | 851622 | 62500 | 64360 | 851622 | 21170 | 112300 | 64360 | 851446 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | entity_name | adverb | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | pronoun | unknown | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da kam das Schreiben des Osiris dahin, wo Re-Harachte war, während (d)er zusammen mit der Götterneunheit auf dem "Weißen Feld" in Xois saß.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License