token | oraec401-11-1 | oraec401-11-2 | oraec401-11-3 | oraec401-11-4 | oraec401-11-5 | oraec401-11-6 | oraec401-11-7 | oraec401-11-8 | oraec401-11-9 | oraec401-11-10 | oraec401-11-11 | oraec401-11-12 | oraec401-11-13 | oraec401-11-14 | oraec401-11-15 | oraec401-11-16 | oraec401-11-17 | oraec401-11-18 | oraec401-11-19 | oraec401-11-20 | oraec401-11-21 | oraec401-11-22 | oraec401-11-23 | oraec401-11-24 | oraec401-11-25 | oraec401-11-26 | oraec401-11-27 | oraec401-11-28 | oraec401-11-29 | oraec401-11-30 | oraec401-11-31 | oraec401-11-32 | oraec401-11-33 | oraec401-11-34 | oraec401-11-35 | oraec401-11-36 | oraec401-11-37 | oraec401-11-38 | oraec401-11-39 | oraec401-11-40 | oraec401-11-41 | oraec401-11-42 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw-pw | =j | ḫꜣꜥ | bw-pw | =j | rḏi̯.t | šni̯.tw | ḥꜣ,tj | =t | ḫr | jw | =j | jri̯ | =f | jw | =j | m | ꜥḏd | jw | =j | ḥr | jri̯.t | m | jꜣw,t | nb | ꜥꜣ | n | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | jw | ((=j)) | bn | tw=j | ḥr | ḫꜣꜥ | r-ḏd | ḫpr | sw | ḥnꜥ | 〈=j〉 | ḫru̯ | =j | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | [Negationspartikel] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | verlassen | [Negationspartikel] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zulassen (dass) | am Herzen leiden | Herz | [Suffix Pron. sg.2.f.] | denn | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [identifizierend] | Jüngling | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | fungierte | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Amt | alle | erhaben | für (jmd.) | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | verlassen | dass (Einleitung der direkten Rede) | existieren | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | zusammen mit | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | ||
lemma | bw-pw | =j | ḫꜣꜥ | bw-pw | =j | rḏi̯ | šni̯ | ḥꜣ.tj | =ṯ | ḫr | jw | =j | jri̯ | =f | jw | =j | m | ꜥḏd | jw | =j | ḥr | jri̯ | m | jꜣw.t | nb | ꜥꜣ | n | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jw | bn | tw=j | ḥr | ḫꜣꜥ | r-ḏd | ḫpr (m-sꜣ) | st | ḥnꜥ | ḫru̯ | =j | ← | ||
AED ID | 600038 | 10030 | 113560 | 600038 | 10030 | 851711 | 155480 | 100400 | 10120 | 119600 | 21881 | 10030 | 851809 | 10050 | 21881 | 10030 | 64360 | 42290 | 21881 | 10030 | 107520 | 851809 | 64360 | 20430 | 81660 | 450158 | 78870 | 60430 | 400004 | 21881 | 55500 | 851200 | 107520 | 113560 | 859134 | 858535 | 147350 | 850800 | 600211 | 10030 | ← | ||
part of speech | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | verb | substantive | pronoun | particle | particle | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | adjective | preposition | substantive | adjective | particle | particle | pronoun | preposition | verb | particle | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | infinitive | infinitive | infinitive | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich habe (dich) nicht verlassen, und ich habe nicht zugelassen, daß man dein Herz leiden läßt, denn ich tat es (das Heiraten), als ich ein Jüngling war und als ich in jedem würdigen Amt für den Pharao, l.h.g. fungierte, indem ich (dich) nicht verließ sondern die Worte sprach 'Sie soll mit 〈mir〉 sein' - so sagte ich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License