oraec401-18

token oraec401-18-1 oraec401-18-2 oraec401-18-3 oraec401-18-4 oraec401-18-5 oraec401-18-6 oraec401-18-7 oraec401-18-8 oraec401-18-9 oraec401-18-10 oraec401-18-11 oraec401-18-12 oraec401-18-13 oraec401-18-14 oraec401-18-15 oraec401-18-16 oraec401-18-17
written form bw-pw gmi̯.t wj ḥr jri̯.t ṯḥr j:m =t m sḫr n(,j) ꜥḥ,wtj ḥr ꜥq r ky pr
hiero
line count [19] [19] [19] [19] [19] [19] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20]
translation [Negationspartikel] finden mich [Enkl. Pron. sg.1.c] [mit Infinitiv] tun Schädigung hin zu [Suffix Pron. sg.2.f.] als (Art und Weise) Angelegenheit von [Genitiv] Feldarbeiter [mit Infinitiv] betreten [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] anderer Haus
lemma bw-pw gmi̯ wj ḥr jri̯ ṯḥr m =ṯ m sḫr n.j ꜥḥ.wtj ḥr ꜥq r ky pr
AED ID 600038 167210 44000 107520 851809 176730 64360 10120 64360 142800 850787 40490 107520 41180 91900 163760 60220
part of speech particle verb pronoun preposition verb substantive preposition pronoun preposition substantive adjective substantive preposition verb preposition adjective substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und man fand mich auch nicht dabei, dir Schaden zuzufügen in der Art eines Feldarbeiters, indem der eintritt in eine fremdes Haus.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License