oraec401-20

token oraec401-20-1 oraec401-20-2 oraec401-20-3 oraec401-20-4 oraec401-20-5 oraec401-20-6 oraec401-20-7 oraec401-20-8 oraec401-20-9 oraec401-20-10 oraec401-20-11 oraec401-20-12 oraec401-20-13 oraec401-20-14 oraec401-20-15 oraec401-20-16 oraec401-20-17 oraec401-20-18 oraec401-20-19 oraec401-20-20 oraec401-20-21 oraec401-20-22 oraec401-20-23 oraec401-20-24 oraec401-20-25 oraec401-20-26 oraec401-20-27 oraec401-20-28 oraec401-20-29 oraec401-20-30 oraec401-20-31 oraec401-20-32 oraec401-20-33 oraec401-20-34 oraec401-20-35 oraec401-20-36 oraec401-20-37 oraec401-20-38 oraec401-20-39 oraec401-20-40
written form bn tw=j ḥr rḫ pri̯ r-bnr m pꜣy =j sḫr jw =j ḥr ḫpr ḥr jri̯.t pꜣ jri̯.t pꜣ n,tj mj-qd jw =f ḫn pꜣ =t sgnn mj,tt pꜣ ꜥq,w mj,tt pꜣy =t ḥbs,w mtw =tw jni̯.t =f n =t
hiero
line count [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24]
translation [Negationspartikel] ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] wissen herauskommen hinaus aus [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] dienstliche(?) Angelegenheit [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] [aux.(Modalverb)] [mit Infinitiv] tun der [Artikel sg.m.] tun der [Artikel sg.m.] der welcher (Relativpronomen) wie [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.f.] Öl ebenso der [Artikel sg.m.] Brot ebenso [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.f.] Kleidung (Koll.) [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.3.c.] bringen [Suffix Pron. sg.3.m.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma bn tw=j ḥr rḫ pri̯ r-bnr m pꜣy= =j sḫr jw =j ḥr ḫpr (m-sꜣ) ḥr jri̯ pꜣ jri̯ pꜣ n.tj mj-qd jw =f pꜣy= =ṯ sgnn mj.tjt pꜣ ꜥq.w mj.tjt pꜣy= =ṯ ḥbs.w mtw= =tw jni̯ =f n =ṯ
AED ID 55500 851200 107520 95620 60920 91970 64360 550021 10030 142800 21881 10030 107520 858535 107520 851809 851446 851809 851446 89850 851525 21881 10050 550021 10120 147240 851472 851446 41470 851472 550021 10120 851898 600030 170100 26870 10050 78870 10120
part of speech particle pronoun preposition verb verb adverb preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun preposition verb preposition verb pronoun verb pronoun pronoun preposition particle pronoun pronoun pronoun substantive adverb pronoun substantive adverb pronoun pronoun substantive particle pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Aber ich konnte nicht herauskommen aus meinen Angelegenheiten, und so das tun, was einer tut, welcher so (wie ich) ist, indem er ..?.. (etwa: sich kümmert um?) deine Salbe und ebenso das Brot und ebenso deine Kleidung, damit sie zu dir gebracht würden.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License