oraec401-25

token oraec401-25-1 oraec401-25-2 oraec401-25-3 oraec401-25-4 oraec401-25-5 oraec401-25-6 oraec401-25-7 oraec401-25-8 oraec401-25-9 oraec401-25-10 oraec401-25-11 oraec401-25-12 oraec401-25-13 oraec401-25-14 oraec401-25-15 oraec401-25-16 oraec401-25-17 oraec401-25-18 oraec401-25-19 oraec401-25-20 oraec401-25-21 oraec401-25-22 oraec401-25-23 oraec401-25-24 oraec401-25-25 oraec401-25-26 oraec401-25-27 oraec401-25-28 oraec401-25-29 oraec401-25-30 oraec401-25-31 oraec401-25-32 oraec401-25-33 oraec401-25-34 oraec401-25-35 oraec401-25-36 oraec401-25-37
written form ḫr-jr tw=j ((ḥr)) ((šmi̯.t)) ((m-sꜣ)) pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥr šmi̯.t r rs,j jw pꜣ sḫr ḥr ḫpr m-ꜥ =t jw =j ḥr jri̯.t pꜣ ḥmn 8 ꜣbd.pl jw bn tw=j ḥr wnm ḥr zwr m sḫr n(,j) r(m)ṯ
hiero
line count [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31]
translation als ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] gehen hinter (lokal) Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) [mit Infinitiv] gehen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Süden [Umstandskonverter] der [Artikel sg.m.] üble Angelegenheit [Bildungselement des Präsens I] entstehen mit [Suffix Pron. sg.2.f.] [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] tun der [Artikel sg.m.] eine Anzahl von [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Monat [Umstandskonverter] [Negationspartikel] ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] essen [Bildungselement des Präsens I] trinken in (der Art) Art von [Genitiv] Mensch
lemma ḫr-jr tw=j ḥr šmi̯ m-sꜣ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥr šmi̯ r rs.j jw pꜣ sḫr ḥr ḫpr (m-sꜣ) m-ꜥ =ṯ jw =j ḥr jri̯ pꜣ ḥmn 1...n ꜣbd jw bn tw=j ḥr wnm ḥr zwr m sḫr n.j rmṯ
AED ID 600066 851200 107520 154340 851454 60430 400004 107520 154340 91900 96011 21881 851446 142800 107520 858535 851449 10120 21881 10030 107520 851809 851446 105580 850814 93 21881 55500 851200 107520 46710 107520 130360 64360 142800 850787 94530
part of speech particle pronoun preposition verb preposition substantive adjective preposition verb preposition substantive particle pronoun substantive preposition verb preposition pronoun particle pronoun preposition verb pronoun substantive numeral substantive particle particle pronoun preposition verb preposition verb preposition substantive adjective substantive
name
number cardinal
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Als ich hinter dem Phrarao, l.h.g., herzog, um nach Süden zu reisen, da passierte dir die üble Angelegenheit und ich verbrachte (gerade) eine Anzahl von 8 Monaten, indem ich nicht aß und trank wie eine (normaler) Mensch.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License