token | oraec408-55-1 | oraec408-55-2 | oraec408-55-3 | oraec408-55-4 | oraec408-55-5 | oraec408-55-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | rwi̯ | =⸢k⸣ | [...] | ky | ← |
hiero | 𓇋𓅓𓂜 | 𓎡 | [⯑] | 𓎡 | 𓎡𓇋𓇋𓀀 | ← | |
line count | [2,x+4] | [2,x+4] | [2,x+4] | [2,x+4] | [2,x+4] | ← | |
translation | nicht sollen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sich entfernen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der Andere | ← | |
lemma | jmi̯ | =k | rwi̯ | =k | ky | ← | |
AED ID | 25170 | 10110 | 93540 | 10110 | 400645 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst dich nicht entfernen [---] einen Anderen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License