oraec41-158

token oraec41-158-1 oraec41-158-2 oraec41-158-3 oraec41-158-4 oraec41-158-5 oraec41-158-6 oraec41-158-7 oraec41-158-8 oraec41-158-9 oraec41-158-10 oraec41-158-11 oraec41-158-12 oraec41-158-13 oraec41-158-14 oraec41-158-15 oraec41-158-16 oraec41-158-17 oraec41-158-18 oraec41-158-19 oraec41-158-20 oraec41-158-21 oraec41-158-22 oraec41-158-23 oraec41-158-24 oraec41-158-25 oraec41-158-26 oraec41-158-27 oraec41-158-28 oraec41-158-29 oraec41-158-30 oraec41-158-31
written form nrjw n =s m(w)t m(w)t,t [ḏ]ꜣ(,y) ḏꜣ,(y)t ꜣḫ,w ꜣḫw,t [⸮nb?] ⸢ns⸣r,t nsy,t nb(.t) ⸢snḏ⸣[,t] ⸢nb⸣[.t] nṯr ⸢nb⸣ nṯr,t nb(.t) (j)ḫ,t [nb.t] nk[n] n,tj m ḥꜥ,t.pl nb n(,j) [mn,t] ⸢msi̯.t⸣ ⸢n⸣ mn,t
hiero 𓈖𓂋𓇋𓅱𓏛𓂡 𓈖 𓊃 𓅓𓏏𓀏 𓅓𓏏𓏏𓀏 [⯑] 𓍑𓄿𓏏𓀏 𓇶𓅱𓀏 𓇶𓅱𓏏𓀏 [⯑] 𓈖𓊃𓇋𓇋𓀏𓏏 𓎟 [⯑] 𓎟 𓊹𓅆 𓎟 𓊹𓏏𓆇𓁗 𓎟 𓐍𓏏𓏛𓏥 [⯑] 𓈖𓏏𓏭 𓅓 𓎛𓂝𓏏𓄹𓏥 𓎟 𓈖 [⯑] 𓈖 𓁐
line count [x+6.18] [x+6.18] [x+6.18] [x+6.18] [x+6.18] [x+6.18] [x+6.18] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19] [x+6.19]
translation (sich) erschrecken wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron.sg.3.f.] Toter; Totengeist die Tote; weiblicher Totengeist Widersacher Widersacherin Ach-Geist (gefährlicher Tote) weibl. Ach-Geist (gefährliche Tote) jeder Feuer; Flamme [Krankheitsdämon] jeder Furcht jeder Gott jeder Göttin jeder Sache jeder verletzen der welcher (invariabel) in Körperteil jeder von [Genitiv] N.N. (fem.) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] N.N. (fem.)
lemma nri̯ n =s mwt mwt.t ḏꜣ.yw ḏꜣ.yt ꜣḫ ꜣḫ.t nb nsr.t Nsy.t nb snḏ.t nb nṯr nb nṯr.t nb jḫ.t nb nkn n.tj m ḥꜥ.w nb n.j mn.t msi̯ n mn.t
AED ID 85070 78870 10090 69320 69330 181880 181820 203 218 81660 88300 861523 81660 138770 81660 90260 81660 90280 81660 30750 81660 89330 89850 64360 854529 81660 850787 69750 74950 400042 69750
part of speech verb preposition pronoun substantive substantive substantive substantive substantive substantive adjective substantive entity_name adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective verb pronoun preposition substantive adjective adjective substantive verb particle substantive
name gods_name
number
voice active active passive
genus masculine feminine feminine masculine feminine masculine feminine feminine feminine masculine masculine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es fürchten sich vor ihr der Tote/Wiedergänger, die Tote/Wiedergängerin, der Gegner, die Gegnerin, [jeder?] männliche Ach, [jede?] weibliche Ach, die Flamme, jede $nsy.t$-Krankheit, jede Angst, jeder Gott, jede Göttin, [jede?] schädliche Sache, die in jedem/irgendeinem Körperteil von [(Frau) NN], geboren von (Frau) NN, ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License