oraec41-34

token oraec41-34-1 oraec41-34-2 oraec41-34-3 oraec41-34-4 oraec41-34-5 oraec41-34-6 oraec41-34-7 oraec41-34-8 oraec41-34-9 oraec41-34-10 oraec41-34-11 oraec41-34-12 oraec41-34-13 oraec41-34-14 oraec41-34-15 oraec41-34-16 oraec41-34-17 oraec41-34-18 oraec41-34-19 oraec41-34-20 oraec41-34-21 oraec41-34-22 oraec41-34-23 oraec41-34-24 oraec41-34-25 oraec41-34-26 oraec41-34-27 oraec41-34-28 oraec41-34-29 oraec41-34-30 oraec41-34-31 oraec41-34-32 oraec41-34-33 oraec41-34-34 oraec41-34-35 oraec41-34-36 oraec41-34-37 oraec41-34-38 oraec41-34-39 oraec41-34-40 oraec41-34-41 oraec41-34-42 oraec41-34-43 oraec41-34-44 oraec41-34-45 oraec41-34-46 oraec41-34-47 oraec41-34-48 oraec41-34-49 oraec41-34-50
written form j Rꜥ(w) j Tm j Ḫpr,j j Šw j Tfn,t j Gb j Nw,t j Wsjr j Ꜣs,t j B j Nb,t-ḥw,t j nṯr.pl nṯr,t.pl jm,j.w.pl p,t tꜣ jn-jw mꜣꜣ =tn jri̯.t.n ḫft(,j) pfj m(w)t m(w)t,t ḥm(,t).pl-rʾ nṯr.pl r(m)t.pl ṯꜣ(,y).pl ḥm,t.pl jri̯.j (j)ḫ,t nb(.t) ḏw(.t) r mn,t msi̯.t n mn,t
hiero 𓇋𓀁 �𓇳𓅆 𓇋𓀁 𓏏𓍃𓅓𓅆 𓇋𓀁 𓆣𓇋𓅆 𓇋𓀁 𓆄𓅱𓅆 𓇋𓀁 𓏏𓆑𓏌𓏏𓁗 𓇋𓀁 𓅬𓃀𓅆 𓇋𓀁 𓏌𓏏𓇯𓏏𓆇𓅆 𓇋𓀁 𓊨𓁹𓅆 𓇋𓀁 𓊨𓏏𓆇𓁗 𓇋𓀁 𓃀𓏤𓅆 𓇋𓀁 𓉠𓏏𓆇𓁗 𓇋𓀁 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓊹𓏏𓆇𓁗𓏥 𓏶𓅱𓏥 𓇯 𓇾 𓇋𓈖𓇋𓅱 𓌳𓂂𓂂 𓏏𓈖𓏥 𓁹𓏏𓈖 𓐍𓆑𓏏𓀏 𓊪𓆑𓏭𓀏 𓅓𓏏𓀏 𓅓𓏏𓏏𓀏 𓈞𓂋𓏤𓏥 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓂋𓏏𓀀𓏥 𓂺𓀀𓏥 𓈞𓏏𓁐𓏥 𓁹𓂋𓏭 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓎟 𓈋𓅱𓅪 𓂋 𓁐 𓀗𓏏 𓈖 𓁐
line count [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.10] [x+3.11] [x+3.11] [x+3.11] [x+3.11] [x+3.11] [x+3.11] [x+3.11] [x+3.11]
translation oh! Re oh! Atum oh! Chepri (Sonnengott am Morgen) oh! Schu oh! Tefnut oh! Geb oh! Nut oh! Osiris oh! Isis oh! Be (Name des Seth) oh! Nephthys oh! Gott Göttin befindlich in (lokal) Himmel Erde [Partikel zur Einleitung der Frage] sehen [Suffix Pron. pl.2.c.] tun Feind Jener Toter; Totengeist die Tote; weiblicher Totengeist und so weiter Gott Mensch; Mann Mann Frau tun Sache irgendein böse gegen (Personen) N.N. (fem.) gebären [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] N.N. (fem.)
lemma j Rꜥw j Jtm.w j Ḫpr.j j Šw j Tfn.t j Gbb j Nw.t j Wsjr j Ꜣs.t j B j Nb.t-ḥw.t j nṯr nṯr.t jm.j p.t tꜣ jn-jw mꜣꜣ =ṯn jri̯ ḫft.j pf mwt mwt.t ḥmw.t-rʾ nṯr rmṯ ṯꜣ.y ḥm.t jri̯ jḫ.t nb ḏw r mn.t msi̯ n mn.t
AED ID 20030 400015 20030 33040 20030 116350 20030 152710 20030 171880 20030 167010 20030 80940 20030 49460 20030 271 20030 52800 20030 82260 20030 90260 90280 25130 58710 854573 550032 66270 10130 851809 116800 852402 69320 69330 105450 90260 94530 174240 104730 851809 30750 81660 182840 91900 69750 74950 400042 69750
part of speech interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection entity_name interjection substantive substantive adjective substantive substantive particle verb pronoun verb substantive epitheton_title substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive verb substantive adjective adjective preposition substantive verb particle substantive
name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active passive
genus masculine feminine masculine feminine masculine masculine feminine feminine masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular singular singular singular singular singular singular plural plural plural plural plural singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation relativeform participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Oh Re, oh Atum, oh Chepri, oh Schu, oh Tefnut, oh Geb, oh Nut, oh Osiris, oh Isis, oh Be (= Seth), oh Nephthys, oh Götter und Göttinnen, die (ihr) im Himmel und auf der Erde seid, seht ihr, was der Feind, Jener (oder: die Feindin), der Tote/Wiedergänger, die Tote/Wiedergängerin und so weiter – (nämlich) die Götter und Menschen, Männer und Frauen, die jegliche Art von Bösem (oder: irgend etwas Böses) tun – getan haben gegen (Frau) NN, geboren von (Frau) NN:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License