token | oraec424-16-1 | oraec424-16-2 | oraec424-16-3 | oraec424-16-4 | oraec424-16-5 | oraec424-16-6 | oraec424-16-7 | oraec424-16-8 | oraec424-16-9 | oraec424-16-10 | oraec424-16-11 | oraec424-16-12 | oraec424-16-13 | oraec424-16-14 | oraec424-16-15 | oraec424-16-16 | oraec424-16-17 | oraec424-16-18 | oraec424-16-19 | oraec424-16-20 | oraec424-16-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jst | bw | jri̯ | zẖꜣ(,w)- | Ḏḥw,tj-ms,w | -n-ḫr | {r}ḏd | n | =k | smy | m | pꜣ | wḫꜣḫ | j:jri̯ | =n | ꜥqꜣ | jw | =n | tm | gmi̯ | ꜣs | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [24] | [24] | ← |
translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West) | Djehuti-mesu | sagen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Meldung | [identifizierend] | der [Artikel sg.m.] | suchen | machen | [Suffix Pron. pl.1.c.] | [ein Transportschiff] | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | nicht sein (aux.) | finden | sofort | ← | |
lemma | jsṯ | bw | jri̯ | zẖꜣ.w-n-(pꜣ)-ḫr-ꜥꜣ-šps.j | Ḏḥw.tj-ms.w | ḏd | n | =k | smj | m | pꜣ | wḫꜣ | jri̯ | =n | ꜥqꜣ.y | jw | =n | tm | gmi̯ | ꜣs | ← | |
AED ID | 851440 | 55130 | 851809 | 853835 | 600180 | 185810 | 78870 | 10110 | 134830 | 64360 | 851446 | 49120 | 851809 | 10070 | 41410 | 21881 | 10070 | 854578 | 167210 | 269 | ← | |
part of speech | particle | particle | verb | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | verb | adverb | ← | |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | relativeform | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Kann nicht der Schreiber der Königsnekropole Djehuti-mesu zu dir Bericht erstatten über unsere Suche nach einem Transportschiff und das wir (es) nicht sofort gefunden haben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License