oraec424-30

token oraec424-30-1 oraec424-30-2 oraec424-30-3 oraec424-30-4 oraec424-30-5 oraec424-30-6 oraec424-30-7 oraec424-30-8 oraec424-30-9 oraec424-30-10 oraec424-30-11 oraec424-30-12 oraec424-30-13 oraec424-30-14
written form jri̯.tw =f jḫ pꜣ n,tj tw=n rḫ sw jw wn ={t}n j:m =f ꜥn
hiero
line count [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5]
translation machen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Fragewort] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] kennen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] sein [Suffix Pron. pl.2.c.] in [Suffix Pron. sg.3.m.] hier
lemma jri̯ =f jḫ pꜣ n.tj tw=n rḫ sw jw wnn =ṯn m =f ꜥn
AED ID 851809 10050 30740 851446 89850 851207 95620 129490 21881 46050 10130 64360 10050 38000
part of speech verb pronoun pronoun pronoun pronoun pronoun verb pronoun particle verb pronoun preposition pronoun adverb
name
number
voice passive active
genus
pronoun personal_pronoun interrogative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_2-gem
status

Translation: (Antwort): 'Soll man das tun - das, was wir (bereits) kennen, denn wir sind schon in ihm hier gewesen?

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License