oraec424-34

token oraec424-34-1 oraec424-34-2 oraec424-34-3 oraec424-34-4 oraec424-34-5 oraec424-34-6 oraec424-34-7 oraec424-34-8 oraec424-34-9 oraec424-34-10 oraec424-34-11 oraec424-34-12 oraec424-34-13 oraec424-34-14 oraec424-34-15 oraec424-34-16 oraec424-34-17 oraec424-34-18 oraec424-34-19 oraec424-34-20 oraec424-34-21 oraec424-34-22 oraec424-34-23 oraec424-34-24 oraec424-34-25 oraec424-34-26 oraec424-34-27 oraec424-34-28
written form ḫr wnn =f wꜣḥ tꜣ mtr m-bꜣḥ =n m r-ꜥ jw =n jri̯ šꜣꜥ 10 n hrw r 20 jw =f ptr wꜥ ḥy m-mn,t jri̯.t =f gmi̯
hiero
line count [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.8] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9] [vs.9]
translation aber [aux.] [Suffix Pron. sg.3.m.] legen die [Artikel sg.f.] Zeugnis in Gegenwart von [Suffix Pron. pl.1.c.] im bis hin zu [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.1.c.] den Tag verbringen bis [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] innerhalb von (temporal) Tag zu (temp.) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] sehen ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Aufsichtbeamter(?) täglich [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] finden
lemma ḫr wnn =f wꜣḥ tꜣ mtr.w m-bꜣḥ =n m r-ꜥ jw =n jri̯ šꜣꜥ 1...n n hrw r 1...n jw =f ptr wꜥ ḥy m-mn.t jri̯ =f gmi̯
AED ID 119600 46050 10050 43010 851622 77770 64750 10070 64360 91950 21881 10070 851809 151470 850814 78870 99060 91900 850814 21881 10050 62900 600043 101880 64850 851809 10050 167210
part of speech particle verb pronoun verb pronoun substantive preposition pronoun preposition preposition particle pronoun verb preposition numeral preposition substantive preposition numeral particle pronoun verb pronoun substantive adverb verb pronoun verb
name
number cardinal cardinal
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nun - bis er die Bestätigung vor uns niederlegt, dann brauchen wir 10 bis 20 Tage, während er täglich nach einer Aufsichtsperson schaut, bis er 〈eine〉 findet.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License