oraec424-38

token oraec424-38-1 oraec424-38-2 oraec424-38-3 oraec424-38-4 oraec424-38-5 oraec424-38-6 oraec424-38-7 oraec424-38-8 oraec424-38-9 oraec424-38-10 oraec424-38-11 oraec424-38-12 oraec424-38-13 oraec424-38-14 oraec424-38-15 oraec424-38-16
written form mtw =k wḏi̯ zẖꜣ(,w)- Ṯry n-ḫr r rḏi̯.t jwi̯ =f ptr =f n =n wꜥ ḥy
hiero
line count [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.12] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] aussenden Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West) Tjary (auch kurz für Djehuti-mesu) um zu (final) gehen lassen (aussenden) kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] sehen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. pl.1.c.] ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Aufsichtbeamter(?)
lemma mtw= =k wḏi̯ zẖꜣ.w-n-(pꜣ)-ḫr-ꜥꜣ-šps.j Ṯry r rḏi̯ jwi̯ =f ptr =f n =n wꜥ ḥy
AED ID 600030 10110 52300 853835 709256 91900 851711 21930 10050 62900 10050 78870 10070 600043 101880
part of speech particle pronoun verb epitheton_title entity_name preposition verb verb pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive
name person_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Und du sollst den Schreiber der Königsnekropole Tjary schicken, und ihn kommen lassen, damit er nach einer Aufsichtsperson für uns schaut.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License