oraec424-39

token oraec424-39-1 oraec424-39-2 oraec424-39-3 oraec424-39-4 oraec424-39-5 oraec424-39-6 oraec424-39-7 oraec424-39-8 oraec424-39-9 oraec424-39-10 oraec424-39-11 oraec424-39-12 oraec424-39-13 oraec424-39-14
written form yꜣ tw=n ḏi̯.t šmi̯ jw =n ḫtḫt jw bw rḫ =n s,t rd.wj =n
hiero
line count [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13] [vs.13]
translation wahrlich! wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] veranlassen gehen [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.1.c.] zurückweichen [Umstandskonverter] [Negationspartikel] wissen [Suffix Pron. pl.1.c.] Stelle Fuß [Suffix Pron. pl.1.c.]
lemma jꜣ tw=n rḏi̯ šmi̯ jw =n ḫtḫt jw bw rḫ =n s.t rd =n
AED ID 20060 851207 851711 154340 21881 10070 121890 21881 55130 95620 10070 854540 96600 10070
part of speech interjection pronoun verb verb particle pronoun verb particle particle verb pronoun substantive substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_4-lit verb_2-lit
status st_constructus st_pronominalis

Translation: Wahrlich - wir wurden veranlasst voranzugehen, aber wir weichen zurück, weil wir nicht wissen, wohin unsere Füsse platzieren.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License