| token | oraec43-21-1 | oraec43-21-2 | oraec43-21-3 | oraec43-21-4 | oraec43-21-5 | oraec43-21-6 | oraec43-21-7 | oraec43-21-8 | oraec43-21-9 | oraec43-21-10 | oraec43-21-11 | oraec43-21-12 | oraec43-21-13 | oraec43-21-14 | oraec43-21-15 | oraec43-21-16 | oraec43-21-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wšd | =f | sw | r | wr | zp-2 | m | zp.pl | ꜥšꜣ.t.pl | wꜣḥ | n | =f | m[ẖ]r | =f | m | (j)[ḫ],t | nfr.t | ← | 
| hiero | 𓅱𓄞𓂧𓀢 | 𓆑 | 𓇓𓅱 | 𓂋 | 𓅨𓂋 | 𓊔𓏭 | 𓐛 | 𓊪𓊗𓏥 | 𓆈𓏏𓏥 | 𓎝𓎛𓏛 | 𓈖 | 𓆑 | [⯑] | 𓆑 | 𓐛 | [⯑] | 𓄤𓏏 | ← | 
| line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | 
| translation | begrüßen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell] | sehr | zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | [modal] | Mal | viel; zahlreich | opfern | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bedürfnisse | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [identifizierend] | Sache | gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein | ← | 
| lemma | wšd | =f | sw | r | wr | zp-2 | m | zp | ꜥšꜣ | wꜣḥ | n | =f | mẖr.w | =f | m | jḫ.t | nfr | ← | 
| AED ID | 50700 | 10050 | 129490 | 91900 | 47300 | 70011 | 64360 | 854543 | 41011 | 43010 | 78870 | 10050 | 74680 | 10050 | 64360 | 30750 | 854519 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | adverb | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | passive | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Er (der Gott) begrüßte ihn (den Hohepriester) nachdrücklich viele Male, nachdem ihm sein Bedarf(?) an guten Dingen dargebracht war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License