oraec43-29

token oraec43-29-1 oraec43-29-2 oraec43-29-3 oraec43-29-4 oraec43-29-5 oraec43-29-6 oraec43-29-7 oraec43-29-8 oraec43-29-9 oraec43-29-10 oraec43-29-11 oraec43-29-12 oraec43-29-13 oraec43-29-14 oraec43-29-15 oraec43-29-16 oraec43-29-17 oraec43-29-18 oraec43-29-19 oraec43-29-20 oraec43-29-21 oraec43-29-22 oraec43-29-23 oraec43-29-24 oraec43-29-25
written form j:nḏ ḥr =k jri̯ n,tj-nb qmꜣ wnn,t.pl-nb jt(j) nṯr.pl msi̯ nꜣ.pl nṯr,t.pl grg s,t.pl m nʾ,t.pl spꜣ,t.pl wtt ṯꜣ,y.pl msi̯ ḥm,t.pl jri̯ ꜥnḫ n ḥr-nb.pl
hiero 𓇋𓐩 𓁷𓏤 𓎡 𓁹 𓈖𓏏𓏭𓎟 𓈎𓌳𓌙 𓃹𓈖𓈖𓏏𓏥𓎟 𓇋𓏏𓆑 𓊹𓊹𓊹 𓄟𓋴 𓈖𓄿𓏥 𓊹𓏏𓂋𓏏𓆇𓏥 𓎼𓂋𓍅𓏛 𓊃𓏏𓏥 𓐛 𓊖𓏏𓏤𓏥 𓐖𓏏𓊖𓏥 𓅱𓏏𓏏𓂺 𓅷𓇋𓇋𓂺𓏥 𓄟𓋴 𓈞𓏏𓁐𓏥 𓁹 𓋹𓈖𓐍 𓈖 𓁷𓏤𓎟𓏥
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13]
translation begrüßen; huldigen Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite [Suffix Pron. sg.2.m.] zeugen; gebären jeder der, jeder welcher schaffen alles Vorhandene Vater Gott erzeugen; schaffen die [Artikel pl.c.] Göttin gründen; einrichten Wohnsitz [lokal] Stadt Gau; Bezirk erzeugen; zeugen Mann erzeugen; schaffen Frau sorgen (für jmds. Lebensunterhalt) Leben [Dativ: Nutzen] alle Leute
lemma nḏ ḥr =k jri̯ n.tj-nb qmꜣ wnn.t jtj nṯr msi̯ nꜣ nṯr.t grg s.t m nʾ.t spꜣ.t wtṯ ṯꜣ.y msi̯ ḥm.t jri̯ ꜥnḫ n ḥr-nb
AED ID 854522 107510 10110 851809 600402 854564 46830 32820 90260 74950 851623 90280 854571 854540 64360 80890 854544 51280 174240 74950 860606 851809 38540 78870 108020
part of speech verb substantive pronoun verb substantive verb substantive substantive substantive verb pronoun substantive verb substantive preposition substantive substantive verb substantive verb epitheton_title verb substantive preposition substantive
name
number
voice active active active active active active active
genus masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular plural singular plural singular plural plural plural singular plural singular plural singular singular plural
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection imperative participle participle participle participle participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Gegrüßt seist du, der alles Seiende erzeugt und alles Existierende geschaffen hat, Vater der Götter, der die Göttinnen erschaffen hat, der (ihre) Stätten (=Tempel) in den Städten und Gauen gegründet hat, der die Männer gezeugt und die Frauen erschaffen hat, der für den Leben(sunterhalt) aller Menschen sorgt.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License