oraec43-30

token oraec43-30-1 oraec43-30-2 oraec43-30-3 oraec43-30-4 oraec43-30-5 oraec43-30-6 oraec43-30-7 oraec43-30-8 oraec43-30-9 oraec43-30-10 oraec43-30-11 oraec43-30-12 oraec43-30-13 oraec43-30-14 oraec43-30-15 oraec43-30-16 oraec43-30-17 oraec43-30-18 oraec43-30-19 oraec43-30-20 oraec43-30-21 oraec43-30-22 oraec43-30-23 oraec43-30-24 oraec43-30-25 oraec43-30-26 oraec43-30-27 oraec43-30-28 oraec43-30-29 oraec43-30-30 oraec43-30-31 oraec43-30-32 oraec43-30-33 oraec43-30-34 oraec43-30-35 oraec43-30-36 oraec43-30-37 oraec43-30-38 oraec43-30-39 oraec43-30-40 oraec43-30-41 oraec43-30-42 oraec43-30-43 oraec43-30-44 oraec43-30-45 oraec43-30-46 oraec43-30-47 oraec43-30-48 oraec43-30-49 oraec43-30-50 oraec43-30-51 oraec43-30-52 oraec43-30-53 oraec43-30-54 oraec43-30-55 oraec43-30-56 oraec43-30-57
written form H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ =tw m kꜣ =f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj wrd.n =f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr =[f] r(m)[ṯ].pl
hiero 𓎸𓁠 𓊪𓅱 𓀨 𓂋 𓏠𓈖𓐍𓏏𓏥 𓊡𓅱𓏥 𓈖 𓋹𓈖𓐍 𓋴 𓈖 [⯑] [⯑] 𓅨𓂋 𓋹𓈖𓐍 𓏏𓅱 𓐛 𓂓𓏤𓈀 𓆑 𓁹 𓌨𓂋𓏛 𓊹𓊹𓊹 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓆄𓅱𓇶 𓈖 𓉔𓂋𓇳𓏤 𓇋𓎛𓇹 𓐛𓈙𓂋𓇰𓇳𓏤 𓊛 𓇯 𓂜𓏏𓏤𓏤 𓅨𓂋𓂧𓀉𓈖 𓆑 𓅨𓂋 𓅢𓏥 𓌂𓅓𓂡 𓇓𓅱 𓂋 𓌂𓐍𓏏� 𓏇 𓐍𓏏𓊮 𓐛 𓆓𓂝𓊡𓅱𓏥 𓈎𓀠 𓊵𓏏𓊪𓇋𓇋 𓎛𓆰𓈖 𓊃𓈖 𓂉𓀢 𓇓𓅱 𓂝𓈖𓂽 𓇓𓅱 𓂋 𓋴𓄤𓆑𓂋𓏛 𓏠𓈖𓅪𓈖 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓊪𓁺 [⯑]
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation Chnum [Kopula (dreigliedriger NS)] formen; bauen; schaffen [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell] trefflich; vorzüglich Luft; Wind; Atem von [Genitiv] Leben Duft von [Genitiv] Nordwind Nil groß sein leben [Suffix Pron. sg.3.c.] [instrumental] Nahrung; Speise [Suffix Pron. sg.3.m.] für Bedarf sorgen Bedarf Gott Mensch; Mann Licht; Sonne von [Genitiv] Tag Mond Nacht überqueren; durchziehen Himmel welcher nicht (neg. Rel.Pron) müde sein; ermatten; niedersinken [Suffix Pron. sg.3.m.] groß sein Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) mächtig sein er [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Komparativ] Sachmet wie Feuer [lokal] Sturm erhaben sein Gnade (mit Leben) versorgt sein huldigen Erdreich (stofflich) ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] (sich) umwenden sich [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Zweck] vollkommen machen Leidender weil (Konjunktion, mit folg. Verbform) sehen; erblicken [Suffix Pron. sg.3.m.] Mensch; Mann
lemma H̱nm.w pw qd r mnḫ ṯꜣw n.j ꜥnḫ sṯj n.j mḥ.yt ḥꜥpj wrr ꜥnḫ =tw m kꜣ =f jri̯ ẖr.t nṯr rmṯ šw n.j hrw jꜥḥ mšr.w ḏꜣi̯ p.t jw.tj wrḏ =f wrr bꜣ sḫm sw r Sḫm.t mj ḫ.t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp ḥn sn tꜣ sw ꜥnn sw r snfr mn n ptr =f rmṯ
AED ID 123590 851517 162420 91900 400110 174480 850787 38540 148990 850787 73860 102190 47270 38530 170100 64360 162890 10050 851809 123940 90260 94530 152750 850787 99060 21810 76470 181780 58710 22030 48260 10050 47270 52840 851679 129490 91900 142250 850796 113020 64360 182480 159110 111250 105920 136240 854573 129490 38040 129490 91900 137350 69670 78870 62900 10050 94530
part of speech entity_name pronoun verb preposition adjective substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive verb verb pronoun preposition substantive pronoun verb substantive substantive substantive substantive adjective substantive substantive substantive verb substantive pronoun verb pronoun verb substantive verb pronoun preposition entity_name preposition substantive preposition substantive verb substantive verb verb substantive pronoun verb pronoun preposition verb substantive preposition verb pronoun substantive
name gods_name gods_name
number
voice active active active active active active active active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection participle relativeform participle participle suffixConjugation participle participle participle participle participle participle infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_2-gem verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit verb_2-gem verb_caus_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License