oraec43-32

token oraec43-32-1 oraec43-32-2 oraec43-32-3 oraec43-32-4 oraec43-32-5 oraec43-32-6 oraec43-32-7 oraec43-32-8 oraec43-32-9 oraec43-32-10 oraec43-32-11
written form jn njm tꜣy =f špt =k js dr [...] bꜣ.pl =k
hiero 𓇋𓋔 𓈖𓏭𓐛𓂝𓀁 𓏏𓍔𓇋𓇋𓀢 𓆑 𓈙𓊪𓏏𓏭𓅪 𓎡 𓇋𓋴 𓂧𓂋 𓅢 𓎡
line count [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] wer? sich fernhalten (von etwas); sich halten an (etwas) [Suffix Pron. sg.3.m.] Ärger [Suffix Pron. sg.2.m.] [nichtenkl. Part. am Satzanfang]; [Fragepartikel] entfernen; vertreiben; vertilgen Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jn njm twr =f špt =k js dr bꜣ =k
AED ID 851426 83990 854576 10050 153980 10110 31130 180130 52840 10110
part of speech particle pronoun verb pronoun substantive pronoun particle verb substantive pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun interrogative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Wer kann deinem Zorn widerstehen oder [die Wut(?)] deiner Ba-Macht vertreiben?

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License