oraec43-5

token oraec43-5-1 oraec43-5-2 oraec43-5-3 oraec43-5-4 oraec43-5-5 oraec43-5-6 oraec43-5-7 oraec43-5-8 oraec43-5-9 oraec43-5-10 oraec43-5-11 oraec43-5-12 oraec43-5-13 oraec43-5-14 oraec43-5-15
written form rnp,t-zp 25 tp,j ⸢ꜣḫ,t⸣ [sw] ⸢4⸣ [ꜣb].y ⸢ḥm⸣ [n,(j)] [nṯr] [pn] ⸢šps.j⸣ ⸢Jmn-Rꜥw⸣ ⸢nb⸣-ns,t.pl-tꜣ.du [...]
hiero 𓆳𓏏𓊗 𓎆𓎆 𓌐 [⯑] [⯑] 𓍛𓏤𓀭 𓀻𓋴 [⯑] 𓎟𓎼𓎼𓎼𓇾𓇾
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation Regierungsjahr [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Erster Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit) Monatstag [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Wunsch Majestät von [Genitiv] Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] erhaben sein; ausstatten Amun-Re Herr der Throne der beiden Länder
lemma rnp.t-zp 1...n tp.j ꜣḫ.t sw 1...n ꜣb.w ḥm n.j nṯr pn špsi̯ Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj
AED ID 850581 850814 550180 216 854542 850814 10340 104690 850787 90260 59920 851690 500004 400098
part of speech substantive numeral substantive substantive substantive numeral substantive substantive adjective substantive pronoun verb entity_name epitheton_title
name gods_name
number cardinal cardinal
voice
genus masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Regierungsjahr 25, erster Monat der Achet-Jahreszeit, [Tag] 4 (oder: 5) [...] [Wun]sch (oder: [Orake]l) der Majestät [des] erhabenen [Gottes] Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder [...].

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License