oraec434-32

token oraec434-32-1 oraec434-32-2 oraec434-32-3 oraec434-32-4 oraec434-32-5 oraec434-32-6 oraec434-32-7 oraec434-32-8 oraec434-32-9 oraec434-32-10 oraec434-32-11 oraec434-32-12
written form drp ṯw Tfn,t zꜣ,t Rꜥ,w m rḏi̯(.t) n =s jti̯ =s Rꜥ,w
hiero
line count [555] [555] [555] [555] [555] [555] [555] [555] [555] [555] [555] [555]
translation beschenken du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] GN/Tefnut Tochter GN/Re mittels, durch [instr.] geben [Dat.] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] Vater sie [pron. suff. 3. fem. sg.] GN/Re
lemma drp ṯw Tfn.t zꜣ.t Rꜥw m rḏi̯ n =s jtj =s Rꜥw
AED ID 180220 174900 171880 125630 400015 64360 851711 78870 10090 32820 10090 400015
part of speech verb pronoun entity_name substantive entity_name preposition verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status

Translation: Möge dich Tefnut, Res Tochter, mit dem beschenken, was ihr ihr Vater Re geben wird!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License