| token | oraec434-53-1 | oraec434-53-2 | oraec434-53-3 | oraec434-53-4 | oraec434-53-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zꜣu̯ | =k | tm | =k | pri̯.t | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [559] | [559] | [559] | [559] | [559] | ← | 
| translation | sich hüten, achten auf | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Negationsverb] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | herauskommen, herausgehen | ← | 
| lemma | zꜣu̯ | =k | tm | =k | pri̯ | ← | 
| AED ID | 126290 | 10110 | 854578 | 10110 | 60920 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Hüte dich, daß du nicht hervorgehst!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License