| token | oraec434-81-1 | oraec434-81-2 | oraec434-81-3 | oraec434-81-4 | oraec434-81-5 | oraec434-81-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pri̯ | =k | ꜥq | =k | m | Jwn,yt | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [567] | [567] | [567] | [567] | [567] | [567] | ← | 
| translation | herauskommen, herausgehen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | eintreten in | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Säulensaal; Säulenhof | ← | 
| lemma | pri̯ | =k | ꜥq | =k | m | jwn.yt | ← | 
| AED ID | 60920 | 10110 | 41180 | 10110 | 64360 | 22800 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du in der Säulenhalle (des Grabes?) aus- und eingehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License