token | oraec434-81-1 | oraec434-81-2 | oraec434-81-3 | oraec434-81-4 | oraec434-81-5 | oraec434-81-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯ | =k | ꜥq | =k | m | Jwn,yt | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [567] | [567] | [567] | [567] | [567] | [567] | ← |
translation | herauskommen, herausgehen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | eintreten in | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Säulensaal; Säulenhof | ← |
lemma | pri̯ | =k | ꜥq | =k | m | jwn.yt | ← |
AED ID | 60920 | 10110 | 41180 | 10110 | 64360 | 22800 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Mögest du in der Säulenhalle (des Grabes?) aus- und eingehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License