token | oraec44-50-1 | oraec44-50-2 | oraec44-50-3 | oraec44-50-4 | oraec44-50-5 | oraec44-50-6 | oraec44-50-7 | oraec44-50-8 | oraec44-50-9 | oraec44-50-10 | oraec44-50-11 | oraec44-50-12 | oraec44-50-13 | oraec44-50-14 | oraec44-50-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | twt | šnb,t | =k | n | ḥsmn | jḥty | =k | nn | gꜣu̯ | =s | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓏏𓏏𓅱𓀾 | �𓈖𓏏𓃀𓏏𓄹 | 𓎡 | 𓈖 | 𓎛𓋴𓏠𓈖𓈒𓏥 | 𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓏏𓄹 | 𓎡 | 𓂜𓈖 | 𓎼𓄿𓐎𓅪 | 𓋴 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤𓀗 | ← |
line count | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | [20,2] | ← |
translation | vollkommen sein | Brust | [Suffix Pron. sg.2.m.] | durch (etwas) | reinigen (mit Natron) | Kehle | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | eng sein | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | twt | šnb.t | =k | m | ḥzmn | ḥty.t | =k | nn | gꜣu̯ | =s | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 170480 | 156060 | 10110 | 64360 | 110030 | 111160 | 10110 | 851961 | 166210 | 10090 | 500288 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | entity_name | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Perfekt ist deine Brust durch die Natronreinigung (und) deine Kehle (Luftröhre), sie soll nicht mehr eng sein, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License