oraec44-50

token oraec44-50-1 oraec44-50-2 oraec44-50-3 oraec44-50-4 oraec44-50-5 oraec44-50-6 oraec44-50-7 oraec44-50-8 oraec44-50-9 oraec44-50-10 oraec44-50-11 oraec44-50-12 oraec44-50-13 oraec44-50-14 oraec44-50-15
written form twt šnb,t =k n ḥsmn jḥty =k nn gꜣu̯ =s Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw
hiero 𓏏𓏏𓅱𓀾 �𓈖𓏏𓃀𓏏𓄹 𓎡 𓈖 𓎛𓋴𓏠𓈖𓈒𓏥 𓇋𓎛𓏏𓏭𓄈𓏏𓄹 𓎡 𓂜𓈖 𓎼𓄿𓐎𓅪 𓋴 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 𓊨𓇳𓅆 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 𓊪𓈖 𓆄𓊤𓀗
line count [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2] [20,2]
translation vollkommen sein Brust [Suffix Pron. sg.2.m.] durch (etwas) reinigen (mit Natron) Kehle [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] eng sein [Suffix Pron.sg.3.f.] Osiris-Chontamenti Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Imhotep dieser [Dem.Pron. sg.m.] Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma twt šnb.t =k m ḥzmn ḥty.t =k nn gꜣu̯ =s Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wsjr Jy-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 170480 156060 10110 64360 110030 111160 10110 851961 166210 10090 500288 49461 400243 59920 66750
part of speech verb substantive pronoun preposition verb substantive pronoun particle verb pronoun entity_name epitheton_title entity_name pronoun substantive
name gods_name person_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection participle infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Perfekt ist deine Brust durch die Natronreinigung (und) deine Kehle (Luftröhre), sie soll nicht mehr eng sein, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License