token | oraec44-59-1 | oraec44-59-2 | oraec44-59-3 | oraec44-59-4 | oraec44-59-5 | oraec44-59-6 | oraec44-59-7 | oraec44-59-8 | oraec44-59-9 | oraec44-59-10 | oraec44-59-11 | oraec44-59-12 | oraec44-59-13 | oraec44-59-14 | oraec44-59-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | twt | psd | =k | ḥnꜥ | ḫpd | =k | snḏm | ḥr | ns,t | rꜥw-nb | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓏏𓏏𓅱𓀾 | 𓊪𓊃𓂧�𓄹 | 𓎡 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓐍𓊪𓂧𓏏𓄹 | 𓎡 | 𓋴𓇛𓇛𓀉 | 𓁷𓏤 | 𓎼𓏏𓉐𓅆 | 𓇳𓎟𓏤 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓏛 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤𓀗 | ← |
line count | [20,8] | [20,8] | [20,8] | [20,8] | [20,8] | [20,8] | [20,8] | [20,9] | [20,9] | [20,9] | [20,9] | [20,9] | [20,9] | [20,9] | [20,9] | ← |
translation | vollkommen sein | Rücken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Hinterteil (des Körpers) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | es sich angenehm machen (beim Sitzen); bequem sitzen | auf | Thron | jeden Tag | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | twt | psḏ | =k | ḥnꜥ | ḫpd | =k | snḏm | ḥr | ns.t | rꜥw-nb | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 170480 | 62400 | 10110 | 850800 | 116550 | 10110 | 851678 | 107520 | 87870 | 93320 | 500288 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | adverb | entity_name | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Perfekt ist dein Rücken und dein Hinterteil, (um) bequem auf dem Thron zu sitzen jeden Tag, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License