oraec44-62

token oraec44-62-1 oraec44-62-2 oraec44-62-3 oraec44-62-4 oraec44-62-5 oraec44-62-6 oraec44-62-7 oraec44-62-8 oraec44-62-9 oraec44-62-10 oraec44-62-11 oraec44-62-12 oraec44-62-13 oraec44-62-14
written form twt tb,ty.du =k ḥr tꜣ pri̯ mw ẖr =〈w〉 Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw
hiero 𓏏𓏏𓅱𓀾 𓏏𓃀𓏏𓏭𓋸𓋸𓏏𓄹 𓎡 𓁷𓏤 𓇾𓏤𓈇 𓉐𓂋𓂻 𓈗𓈘𓏤𓈇 𓌨𓂋𓏛 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 𓊨𓇳𓅆 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓏛𓏭𓀀 𓊪𓈖 𓆄𓊤𓀗
line count [20,10] [20,10] [20,10] [20,10] [20,10] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11] [20,11]
translation vollkommen sein Sohle (des Fußes) [Suffix Pron. sg.2.m.] auf Erde herauskommen, hervorkommen (Wasser) Wasser unter (lokal) [Suffix Pron. pl.3.c.] Osiris-Chontamenti Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Imhotep dieser [Dem.Pron. sg.m.] Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma twt ṯbw.t =k ḥr tꜣ pri̯ mw ẖr =w Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wsjr Jy-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 170480 175160 10110 107520 854573 60920 69000 850794 42370 500288 49461 400243 59920 66750
part of speech verb substantive pronoun preposition substantive verb substantive preposition pronoun entity_name epitheton_title entity_name pronoun substantive
name gods_name person_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular dual singular plural singular singular
epitheton title
morphology
inflection participle relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Perfekt sind deine beiden Fußsohlen auf Erden, unter 〈denen〉 das Wasser hervorkommt, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License