token | oraec44-84-1 | oraec44-84-2 | oraec44-84-3 | oraec44-84-4 | oraec44-84-5 | oraec44-84-6 | oraec44-84-7 | oraec44-84-8 | oraec44-84-9 | oraec44-84-10 | oraec44-84-11 | oraec44-84-12 | oraec44-84-13 | oraec44-84-14 | oraec44-84-15 | oraec44-84-16 | oraec44-84-17 | oraec44-84-18 | oraec44-84-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣy | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | ntk | nb-ḥḥ.pl | wṯs | (j)ḫ,t.pl-nb.t | wṯs | ꜥwy | nb | mnmn | nb | sqdd | n,tj-nb | jm | =k | ← |
hiero | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤𓀗 | 𓈖𓏏𓎡 | 𓎟𓏏𓁨𓏤𓅆𓏥 | 𓅱𓍿𓊃𓍞𓂻 | 𓐍𓏏𓏛𓏥𓎟𓏏 | 𓅱𓍿𓍞𓂻 | 𓌙𓅱𓏭𓏏𓃔𓄜𓏥 | 𓎟 | 𓏠𓈖𓏠𓈖𓃒 | 𓎟𓏏 | 𓋴𓐪𓂧𓂧𓏌𓂻 | 𓈖𓏏𓏭𓏛𓏥𓎟𓏏 | 𓇋𓅓 | 𓎡 | ← |
line count | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,9] | [21,10] | [21,10] | [21,10] | [21,10] | [21,10] | [21,10] | [21,10] | [21,10] | [21,10] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | Herr der Millionen | erheben, hervorbringen | Alles | erheben, hervorbringen | Kleinvieh | jeder | Herde | jeder | (herum)gehen (auf) Erden | Alles, was existiert | [instrumental] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | hy | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | jntk | nb-ḥḥ | wṯz | wṯz | ꜥw.t | nb | mnmn.t | nb | sqdi̯ | n.tjt-nb.t | m | =k | ← | |
AED ID | 97760 | 500288 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | 90120 | 852388 | 51330 | 51330 | 35870 | 81660 | 70730 | 81660 | 146360 | 600404 | 64360 | 10110 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | pronoun | epitheton_title | verb | unknown | verb | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | title | epith_god | ← | |||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, du bist der Herr von Millionen, der Alles hervorbringt, der (auch) hervorbringt alles Kleinvieh (wie) jegliche Herde, (denn nur) durch dich geht Alles, was ist, herum (auf Erden)!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License