oraec45-3

token oraec45-3-1 oraec45-3-2 oraec45-3-3 oraec45-3-4 oraec45-3-5 oraec45-3-6 oraec45-3-7 oraec45-3-8 oraec45-3-9 oraec45-3-10 oraec45-3-11 oraec45-3-12 oraec45-3-13 oraec45-3-14 oraec45-3-15 oraec45-3-16 oraec45-3-17 oraec45-3-18 oraec45-3-19 oraec45-3-20 oraec45-3-21 oraec45-3-22 oraec45-3-23 oraec45-3-24 oraec45-3-25 oraec45-3-26 oraec45-3-27
written form j r(m)ṯ.pl-nb jp.pl m jb =sn wnn,y.pl n.tj tp tꜣ jj.pl ḥr-sꜣ =j n ḥḥ n ḥḥ.pl m-ḫt jꜣw kḥkḥ n.[t]j [jb] =sn ꜥrq m mꜣ ꜣḫ.pl
hiero 𓇋𓀞 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥𓎟 𓇋𓊪𓏛𓏥 𓐛 𓄣𓏤 𓊃𓈖𓏥 𓃹𓈖𓈖𓇋𓇋𓏛𓏥 𓈖𓏏𓏭 𓁶𓏤 𓇾 𓇍𓇋𓏭𓂻𓏥 𓁷𓏤𓐟𓏤 𓀀 𓋔 𓁨𓏤 𓋔 𓁨𓏤𓏥 𓐛𓆱𓏏𓏤 𓇋𓀗 𓎡𓎛𓎡𓎛𓀗 [⯑] [⯑] 𓊃𓈖𓏥 𓂝𓂋𓈎𓍼𓏥 𓐛 𓌳𓁹 𓅜𓐍𓏥
line count [Kol. 1] [Kol. 1] [Kol. 1] [Kol. 1] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2] [Kol. 2]
translation oh! alle Leute verständig sein in Herz [Suffix Pron. pl.3.c.] existieren der welcher (Relativpronomen) auf; an der Spitze von; bei (lokal) Erde kommen hinter [Suffix Pron. sg.1.c.] innerhalb von (temporal) Million innerhalb von (temporal) Million nach (temporal) Der Greis altern, alt werden der welcher (Relativpronomen) Herz [Suffix Pron. pl.3.c.] verständig sein in (der Art) sehen Würde als Geist
lemma j rmṯ.w-nb jp m jb =sn wnn n.tj tp tꜣ jwi̯ ḥr-sꜣ =j n ḥḥ n ḥḥ m-ḫt jꜣw kḥkḥ n.tj jb =sn ꜥrq m mꜣꜣ ꜣḫ
AED ID 20030 94580 24070 64360 23290 10100 46050 89850 850801 854573 21930 851455 10030 78870 109250 78870 109250 65300 20490 165310 89850 23290 10100 39630 64360 66270 203
part of speech interjection substantive verb preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive verb preposition pronoun preposition substantive preposition substantive preposition substantive verb pronoun substantive pronoun verb preposition verb substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem verb_irr verb_4-lit verb_3-lit verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: O ihr, alle Menschen, die urteilsfähig sind (wörtl.: die in ihren Herzen verständig sind), (ihr) Wesen (wörtl.: Seienden), die auf der Erde sind, die, die nach mir in Millionen und Millionen (von Jahren) nach einem hohen Alter kommen werden, und die, die daran gewöhnt sind, Verklärungen zu sehen (wörtl.: die, deren Herz im Sehen von Verklärungen erfahren ist),

Credits

Responsible: Roberto A. Díaz Hernández

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License