token | oraec46-41-1 | oraec46-41-2 | oraec46-41-3 | oraec46-41-4 | oraec46-41-5 | oraec46-41-6 | oraec46-41-7 | oraec46-41-8 | oraec46-41-9 | oraec46-41-10 | oraec46-41-11 | oraec46-41-12 | oraec46-41-13 | oraec46-41-14 | oraec46-41-15 | oraec46-41-16 | oraec46-41-17 | oraec46-41-18 | oraec46-41-19 | oraec46-41-20 | oraec46-41-21 | oraec46-41-22 | oraec46-41-23 | oraec46-41-24 | oraec46-41-25 | oraec46-41-26 | oraec46-41-27 | oraec46-41-28 | oraec46-41-29 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | w[ꜥr] | [wꜥ] | rmṯ | rʾ-pw | rmṯ | 2 | jw | bw | rḫ.tw | =w | [m] | [pꜣ] | [tꜣ] | [n] | [Km,t] | mtw | =sn | jy.t | r | pꜣ | tꜣ | n | Ḫt | r | jri̯.t | bꜣk.pl | n | ky | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
line count | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← |
translation | wenn (konditional) | fliehen | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | Mensch | oder | Mensch | zwei | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | kennen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | aus | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | kommen | zu (lok.) | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | um zu (final) | machen | Diener | für (jmd.) | der Andere | ← |
lemma | jr | wꜥr | wꜥ | rmṯ | rʾ-pw | rmṯ | sn.w | jw | bw | rḫ | =w | m | pꜣ | tꜣ | n.j | Km.t | mtw= | =sn | jwi̯ | r | pꜣ | tꜣ | n.j | Ḫt | r | jri̯ | bꜣk | n | ky | ← |
AED ID | 851427 | 44680 | 600043 | 94530 | 92850 | 94530 | 136210 | 21881 | 55130 | 95620 | 42370 | 64360 | 851446 | 854573 | 850787 | 164430 | 600030 | 10100 | 21930 | 91900 | 851446 | 854573 | 850787 | 121250 | 91900 | 851809 | 53830 | 78870 | 400645 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | particle | substantive | numeral | particle | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | place_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: $[§ 12: Auslieferung von Flüchtlingen an Ägypten]$ wenn ein Mensch oder zwei Menschen, die nicht gekannt werden (= keine hochrangigen Personen) aus dem Land von Ägypten fliehen und sie zum Großfürsten von Chatti kommen, um sich für den anderen (= König Hattusili) zu Untergebenen zu machen,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License