oraec46-46

token oraec46-46-1 oraec46-46-2 oraec46-46-3 oraec46-46-4 oraec46-46-5 oraec46-46-6 oraec46-46-7 oraec46-46-8 oraec46-46-9 oraec46-46-10 oraec46-46-11 oraec46-46-12 oraec46-46-13 oraec46-46-14 oraec46-46-15 oraec46-46-16 oraec46-46-17 oraec46-46-18 oraec46-46-19 oraec46-46-20 oraec46-46-21 oraec46-46-22 oraec46-46-23 oraec46-46-24
written form jr wꜥr wꜥ rmṯ rʾ-pw rmṯ 2 [jw] [b]w rḫ.tw =w mtw =sn jy.t r pꜣ tꜣ n Km,t r jri̯.t bꜣk.pl n ktḫ
hiero
line count [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25]
translation wenn (konditional) fliehen ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Mensch oder Mensch zwei [Umstandskonverter] [Negationspartikel] kennen [Suffix Pron. pl.3.c.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] kommen zu (lok.) der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Das Schwarze Land (Ägypten) um zu (final) machen Untergebener für (jmd.) andere
lemma jr wꜥr wꜥ rmṯ rʾ-pw rmṯ sn.w jw bw rḫ =w mtw= =sn jwi̯ r pꜣ tꜣ n.j Km.t r jri̯ bꜣk n ky.t-jḫ.t
AED ID 851427 44680 600043 94530 92850 94530 136210 21881 55130 95620 42370 600030 10100 21930 91900 851446 854573 850787 164430 91900 851809 53830 78870 853260
part of speech preposition verb pronoun substantive particle substantive numeral particle particle verb pronoun particle pronoun verb preposition pronoun substantive adjective entity_name preposition verb substantive preposition substantive
name place_name
number cardinal
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: $[§ 14: Auslieferung von Flüchtlingen an Chatti]$ wenn ein Mensch oder zwei Menschen, die nicht gekannt werden (= keine hochrangigen Personen), fliehen und sie zum Land von Ägypten kommen, um sich zu Untergebenen für die anderen (= Ägypter) zu machen,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License