token | oraec46-49-1 | oraec46-49-2 | oraec46-49-3 | oraec46-49-4 | oraec46-49-5 | oraec46-49-6 | oraec46-49-7 | oraec46-49-8 | oraec46-49-9 | oraec46-49-10 | oraec46-49-11 | oraec46-49-12 | oraec46-49-13 | oraec46-49-14 | oraec46-49-15 | oraec46-49-16 | oraec46-49-17 | oraec46-49-18 | oraec46-49-19 | oraec46-49-20 | oraec46-49-21 | oraec46-49-22 | oraec46-49-23 | oraec46-49-24 | oraec46-49-25 | oraec46-49-26 | oraec46-49-27 | oraec46-49-28 | oraec46-49-29 | oraec46-49-30 | oraec46-49-31 | oraec46-49-32 | oraec46-49-33 | oraec46-49-34 | oraec46-49-35 | oraec46-49-36 | oraec46-49-37 | oraec46-49-38 | oraec46-49-39 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | nꜣj | mdw,t | ḫꜣ | n | nṯr | m | nṯr.pl-ꜥḥꜣ,wtj | m | nṯr.pl-ḥm,t.pl | m | nꜣy.w-〈n〉 | pꜣ | tꜣ | n | Ḫt | m-dj | ḫꜣ | n | nṯr | m | nṯr.pl-ꜥḥꜣw,tj | m | nṯr.pl-ḥm,t.pl | m | nꜣy.w-n | pꜣ | tꜣ | n | Km,t | st | m-dj | =j | m | mtr,w.pl | [sḏm] | =w | nꜣj | mdw,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | diese [Dem.Pron. pl.c] | Wort | tausend | [Genitiv (invariabel)] | Gott | von (partitiv) | Männliche Götter | von (partitiv) | Weibliche Götter | von (partitiv) | die des [Possessivpräfix pl.c.] | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | mit | tausend | [Genitiv (invariabel)] | Gott | von (partitiv) | Männliche Götter | von (partitiv) | Weibliche Götter | von (partitiv) | die des [Possessivpräfix pl.c.] | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.] | mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | als (Art und Weise) | Zeuge | hören | [Suffix Pron. pl.3.c.] | diese [Dem.Pron. pl.c] | Wort | ← |
lemma | jr | nꜣj | mdw.t | ḫꜣ | n.j | nṯr | m | Nṯr.w-ꜥḥꜣ.wtjw | m | Nṯr.w-ḥm.wt | m | nꜣ-n | pꜣ | tꜣ | n.j | Ḫt | m-dj | ḫꜣ | n.j | nṯr | m | Nṯr.w-ꜥḥꜣ.wtjw | m | Nṯr.w-ḥm.wt | m | nꜣ-n | pꜣ | tꜣ | n.j | Km.t | st | m-dj | =j | m | mtr.w | sḏm | =w | nꜣj | mdw.t | ← |
AED ID | 851427 | 851663 | 78030 | 113110 | 850787 | 90260 | 64360 | 858738 | 64360 | 858739 | 64360 | 79580 | 851446 | 854573 | 850787 | 121250 | 600056 | 113110 | 850787 | 90260 | 64360 | 858738 | 64360 | 858739 | 64360 | 79580 | 851446 | 854573 | 850787 | 164430 | 851209 | 600056 | 10030 | 64360 | 77760 | 150560 | 42370 | 851663 | 78030 | ← |
part of speech | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | entity_name | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | place_name | gods_name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | plural | plural | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Was anbetrifft diesen Wortlaut, die 1000 Gottheiten - seien es männliche Götter oder weibliche Götter - unter diesen (Gottheiten) des Landes von Chatti und die 1000 Gottheiten - seien es männliche Götter oder weibliche Götter - unter diesen (Gottheiten) des Landes von Ägypten, sie (alle) sind bei mir als Zeugen, die diesen Wortlaut hör(t)en:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License