oraec46-58

token oraec46-58-1 oraec46-58-2 oraec46-58-3 oraec46-58-4 oraec46-58-5 oraec46-58-6 oraec46-58-7 oraec46-58-8 oraec46-58-9 oraec46-58-10 oraec46-58-11 oraec46-58-12 oraec46-58-13 oraec46-58-14 oraec46-58-15 oraec46-58-16 oraec46-58-17 oraec46-58-18 oraec46-58-19 oraec46-58-20 oraec46-58-21 oraec46-58-22 oraec46-58-23 oraec46-58-24 oraec46-58-25 oraec46-58-26 oraec46-58-27 oraec46-58-28 oraec46-58-29 oraec46-58-30 oraec46-58-31
written form ḫr-jr pꜣ n,tj jw =f r sꜣu̯.tj nꜣj mdw,〈t〉 n,tj ḥr pꜣj ꜥn n ḥḏ jw =w m Ḫt jw =w m rmṯ Km,t mtw =w tm jr ḫmḫm.w r =sn
hiero
line count [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [31] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32]
translation und dann der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement des Futur III] schützen diese [Dem.Pron. pl.c] Wort der welcher (invariabel) auf dieser [Dem.Pron. sg.m.] Schreibtafel (aus Holz oder Metall) [Genitiv (invariabel)] Silber [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. pl.3.c.] [identifizierend] Hethiter [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. pl.3.c.] [identifizierend] Mensch das Schwarze (Fruchtland) [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] [Negationsverb] machen negieren gegen (Personen) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḫr-jr pꜣ n.tj jw =f r zꜣu̯ nꜣj mdw.t n.tj ḥr pꜣj ꜥn n.j ḥḏ jw =w m ḫt jw =w m rmṯ km.t mtw= =w tm jri̯ ḫmḫm r =sn
AED ID 600066 851446 89850 21881 10050 91900 126290 851663 78030 89850 107520 851661 38020 850787 112330 21881 42370 64360 121500 21881 42370 64360 94530 850767 600030 42370 854578 851809 858766 91900 10100
part of speech particle pronoun pronoun particle pronoun preposition verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun substantive adjective substantive particle pronoun preposition substantive particle pronoun preposition substantive substantive particle pronoun verb verb verb preposition pronoun
name
number
voice
genus feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: $[§ 27: Segen bei Vertragseinhaltung]$ Und was denjenigen anbetrifft, der diesen Wortla〈ut〉 schützen wird, der auf dieser Tafel aus Silber (festgehalten) ist - seien sie Hethiter, seien sie Ägypter - und die ihn (= Wortlaut des Vertrages) (überhaupt) nicht negieren werden,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License