oraec46-9

token oraec46-9-1 oraec46-9-2 oraec46-9-3 oraec46-9-4 oraec46-9-5 oraec46-9-6 oraec46-9-7 oraec46-9-8 oraec46-9-9 oraec46-9-10 oraec46-9-11 oraec46-9-12 oraec46-9-13 oraec46-9-14 oraec46-9-15 oraec46-9-16 oraec46-9-17 oraec46-9-18 oraec46-9-19 oraec46-9-20 oraec46-9-21 oraec46-9-22 oraec46-9-23 oraec46-9-24 oraec46-9-25 oraec46-9-26 oraec46-9-27 oraec46-9-28 oraec46-9-29 oraec46-9-30 oraec46-9-31 oraec46-9-32 oraec46-9-33 oraec46-9-34 oraec46-9-35 oraec46-9-36 oraec46-9-37 oraec46-9-38 oraec46-9-39
written form ḫr-jr ḥr-sꜣ šꜣꜥ-m pꜣ hrw ptr Ḫ~t~s~r pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt [m] n,t-ꜥ n di.t mn pꜣ sḫr jr Rꜥw jr Swtḫ n pꜣ tꜣ n Km,t jrm pꜣ tꜣ n Ḫt r tm di.t ḫpr ḫrw,y.pl r-jwd =sn r nḥḥ
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation und dann nach (temp.) von ... an (temp.) der [Artikel sg.m.] Tag siehe! Hattuschili der [Artikel sg.m.] Großfürst von Chatti in Vertrag [Genitiv (invariabel)] veranlassen fortdauern der [Artikel sg.m.] Verhältnis, Beziehung machen Re machen Seth für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Das Schwarze Land (Ägypten) zusammen mit der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti um zu (final) [Negationsverb] zulassen (dass) entstehen Streit zwischen [Suffix Pron. pl.3.c.] bis (temp.) Ewigkeit
lemma ḫr-jr ḥr-sꜣ šꜣꜥ-m pꜣ hrw ptr Ḫtzr pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt m n.t-ꜥ n.j rḏi̯ mn pꜣ sḫr jri̯ Rꜥw jri̯ Stẖ n pꜣ tꜣ n.j Km.t jrm pꜣ tꜣ n.j Ḫt r tm rḏi̯ ḫpr (m-sꜣ) ḫrw.yw r-jwd =sn r nḥḥ
AED ID 600066 851455 550077 851446 99060 62910 705733 851446 858821 64360 89770 850787 851711 69590 851446 142800 851809 400015 851809 148520 78870 851446 854573 850787 164430 29840 851446 854573 850787 121250 91900 854578 851711 858535 120090 91940 10100 91900 86570
part of speech particle preposition preposition pronoun substantive interjection entity_name pronoun substantive preposition substantive adjective verb verb pronoun substantive verb entity_name verb entity_name preposition pronoun substantive adjective entity_name preposition pronoun substantive adjective entity_name preposition verb verb verb substantive preposition pronoun preposition substantive
name person_name gods_name gods_name place_name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation relativeform relativeform infinitive infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: $[§ 3: Wiederaufnahme des Vertrages durch Hattusili]$ Und dann danach von d(ies)em Tag an, siehe Hattusili, der Großfürst des Landes Chatti ist (= befindet sich) [in] einem Vertrag des Dauernlassens des Verhältnisses, das Re und das Seth gemacht haben für das Land von Ägypten mit dem Land von Chatti, um zu verhindern, dass zwischen ihnen Streit entsteht ewiglich.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License