token | oraec46-9-1 | oraec46-9-2 | oraec46-9-3 | oraec46-9-4 | oraec46-9-5 | oraec46-9-6 | oraec46-9-7 | oraec46-9-8 | oraec46-9-9 | oraec46-9-10 | oraec46-9-11 | oraec46-9-12 | oraec46-9-13 | oraec46-9-14 | oraec46-9-15 | oraec46-9-16 | oraec46-9-17 | oraec46-9-18 | oraec46-9-19 | oraec46-9-20 | oraec46-9-21 | oraec46-9-22 | oraec46-9-23 | oraec46-9-24 | oraec46-9-25 | oraec46-9-26 | oraec46-9-27 | oraec46-9-28 | oraec46-9-29 | oraec46-9-30 | oraec46-9-31 | oraec46-9-32 | oraec46-9-33 | oraec46-9-34 | oraec46-9-35 | oraec46-9-36 | oraec46-9-37 | oraec46-9-38 | oraec46-9-39 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-jr | ḥr-sꜣ | šꜣꜥ-m | pꜣ | hrw | ptr | Ḫ~t~s~r | pꜣ | wr-ꜥꜣ-n-Ḫt | [m] | n,t-ꜥ | n | di.t | mn | pꜣ | sḫr | jr | Rꜥw | jr | Swtḫ | n | pꜣ | tꜣ | n | Km,t | jrm | pꜣ | tꜣ | n | Ḫt | r | tm | di.t | ḫpr | ḫrw,y.pl | r-jwd | =sn | r | nḥḥ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | und dann | nach (temp.) | von ... an (temp.) | der [Artikel sg.m.] | Tag | siehe! | Hattuschili | der [Artikel sg.m.] | Großfürst von Chatti | in | Vertrag | [Genitiv (invariabel)] | veranlassen | fortdauern | der [Artikel sg.m.] | Verhältnis, Beziehung | machen | Re | machen | Seth | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | zusammen mit | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | um zu (final) | [Negationsverb] | zulassen (dass) | entstehen | Streit | zwischen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | bis (temp.) | Ewigkeit | ← |
lemma | ḫr-jr | ḥr-sꜣ | šꜣꜥ-m | pꜣ | hrw | ptr | Ḫtzr | pꜣ | wr-ꜥꜣ-n-Ḫt | m | n.t-ꜥ | n.j | rḏi̯ | mn | pꜣ | sḫr | jri̯ | Rꜥw | jri̯ | Stẖ | n | pꜣ | tꜣ | n.j | Km.t | jrm | pꜣ | tꜣ | n.j | Ḫt | r | tm | rḏi̯ | ḫpr (m-sꜣ) | ḫrw.yw | r-jwd | =sn | r | nḥḥ | ← |
AED ID | 600066 | 851455 | 550077 | 851446 | 99060 | 62910 | 705733 | 851446 | 858821 | 64360 | 89770 | 850787 | 851711 | 69590 | 851446 | 142800 | 851809 | 400015 | 851809 | 148520 | 78870 | 851446 | 854573 | 850787 | 164430 | 29840 | 851446 | 854573 | 850787 | 121250 | 91900 | 854578 | 851711 | 858535 | 120090 | 91940 | 10100 | 91900 | 86570 | ← |
part of speech | particle | preposition | preposition | pronoun | substantive | interjection | entity_name | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | verb | pronoun | substantive | verb | entity_name | verb | entity_name | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | verb | verb | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | person_name | gods_name | gods_name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | relativeform | relativeform | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: $[§ 3: Wiederaufnahme des Vertrages durch Hattusili]$ Und dann danach von d(ies)em Tag an, siehe Hattusili, der Großfürst des Landes Chatti ist (= befindet sich) [in] einem Vertrag des Dauernlassens des Verhältnisses, das Re und das Seth gemacht haben für das Land von Ägypten mit dem Land von Chatti, um zu verhindern, dass zwischen ihnen Streit entsteht ewiglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License