oraec47-101

token oraec47-101-1 oraec47-101-2 oraec47-101-3 oraec47-101-4 oraec47-101-5 oraec47-101-6 oraec47-101-7 oraec47-101-8 oraec47-101-9 oraec47-101-10 oraec47-101-11 oraec47-101-12 oraec47-101-13 oraec47-101-14 oraec47-101-15 oraec47-101-16 oraec47-101-17 oraec47-101-18 oraec47-101-19 oraec47-101-20 oraec47-101-21
written form 〈⸮jn?〉 j:jri̯ =f ḥnw =k n pꜣj ḥr(,j)-mnš ⸢ḏrjḏrj⸣ r rḏi̯.t ẖdb =f tw mtw =w ḫꜣꜥ =k r pꜣ yw~mꜥ
hiero 𓇋𓀁𓁹𓂋𓅱 𓆑 𓎛𓆰𓈖𓏌𓅱𓎨𓀁 𓎡 𓈖 𓅯𓄿𓏭 𓁷𓂋𓇯𓀀𓏠𓈖𓈙𓅱𓊛 [⯑] 𓂋 𓂋𓂞𓏏 𓄡𓂧𓃀𓅱𓌫 𓆑 𓏏𓅱 𓅓𓏏𓅱 𓏥 𓆼𓄿𓂝𓂻 𓎡 𓂋 𓅯𓄿 𓇋𓇋𓅱𓅓𓂝𓈗𓈘𓈇
line count [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,55 = 1,x+20] [1,56 = 1,x+21] [1,56 = 1,x+21] [1,56 = 1,x+21] [1,56 = 1,x+21] [1,56 = 1,x+21] [1,56 = 1,x+21] [1,56 = 1,x+21] [1,56 = 1,x+21]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] anordnen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Dativ: Richtung] dieser [Dem.Pron. sg.m.] Schiffsführer des Menesch-Bootes fremd um zu (final) zulassen (dass) töten [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] werfen [Suffix Pron. sg.2.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] der [Artikel sg.m.] Meer
lemma jn jri̯ =f ḥn =k n pꜣj ḥr.j-mnš ḏrḏr r rḏi̯ ẖdb =f tw mtw= =w ḫꜣꜥ =k r pꜣ ym
AED ID 851426 851809 10050 105900 10110 78870 851661 852653 185160 91900 851711 124950 10050 851182 600030 42370 113560 10110 91900 851446 24730
part of speech particle verb pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive adjective preposition verb verb pronoun pronoun particle pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Hat er dich (etwa) diesem fremden Schiffskapitän anbefohlen, um zuzulassen, dass er dich tötet und dass man dich ins Meer wirft (wörtl.: und dass sie dich ... werfen)?

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License