token | oraec47-101-1 | oraec47-101-2 | oraec47-101-3 | oraec47-101-4 | oraec47-101-5 | oraec47-101-6 | oraec47-101-7 | oraec47-101-8 | oraec47-101-9 | oraec47-101-10 | oraec47-101-11 | oraec47-101-12 | oraec47-101-13 | oraec47-101-14 | oraec47-101-15 | oraec47-101-16 | oraec47-101-17 | oraec47-101-18 | oraec47-101-19 | oraec47-101-20 | oraec47-101-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 〈⸮jn?〉 | j:jri̯ | =f | ḥnw | =k | n | pꜣj | ḥr(,j)-mnš | ⸢ḏrjḏrj⸣ | r | rḏi̯.t | ẖdb | =f | tw | mtw | =w | ḫꜣꜥ | =k | r | pꜣ | yw~mꜥ | ← |
hiero | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓅱 | 𓆑 | 𓎛𓆰𓈖𓏌𓅱𓎨𓀁 | 𓎡 | 𓈖 | 𓅯𓄿𓏭 | 𓁷𓂋𓇯𓀀𓏠𓈖𓈙𓅱𓊛 | [⯑] | 𓂋 | 𓂋𓂞𓏏 | 𓄡𓂧𓃀𓅱𓌫 | 𓆑 | 𓏏𓅱 | 𓅓𓏏𓅱 | 𓏥 | 𓆼𓄿𓂝𓂻 | 𓎡 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | 𓇋𓇋𓅱𓅓𓂝𓈗𓈘𓈇 | ← | |
line count | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,55 = 1,x+20] | [1,56 = 1,x+21] | [1,56 = 1,x+21] | [1,56 = 1,x+21] | [1,56 = 1,x+21] | [1,56 = 1,x+21] | [1,56 = 1,x+21] | [1,56 = 1,x+21] | [1,56 = 1,x+21] | ← |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | anordnen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Dativ: Richtung] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Schiffsführer des Menesch-Bootes | fremd | um zu (final) | zulassen (dass) | töten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | werfen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | Meer | ← |
lemma | jn | jri̯ | =f | ḥn | =k | n | pꜣj | ḥr.j-mnš | ḏrḏr | r | rḏi̯ | ẖdb | =f | tw | mtw= | =w | ḫꜣꜥ | =k | r | pꜣ | ym | ← |
AED ID | 851426 | 851809 | 10050 | 105900 | 10110 | 78870 | 851661 | 852653 | 185160 | 91900 | 851711 | 124950 | 10050 | 851182 | 600030 | 42370 | 113560 | 10110 | 91900 | 851446 | 24730 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Hat er dich (etwa) diesem fremden Schiffskapitän anbefohlen, um zuzulassen, dass er dich tötet und dass man dich ins Meer wirft (wörtl.: und dass sie dich ... werfen)?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License