token | oraec47-149-1 | oraec47-149-2 | oraec47-149-3 | oraec47-149-4 | oraec47-149-5 | oraec47-149-6 | oraec47-149-7 | oraec47-149-8 | oraec47-149-9 | oraec47-149-10 | oraec47-149-11 | oraec47-149-12 | oraec47-149-13 | oraec47-149-14 | oraec47-149-15 | oraec47-149-16 | oraec47-149-17 | oraec47-149-18 | oraec47-149-19 | oraec47-149-20 | oraec47-149-21 | oraec47-149-22 | oraec47-149-23 | oraec47-149-24 | oraec47-149-25 | oraec47-149-26 | oraec47-149-27 | oraec47-149-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | pꜣy | =k | ḏd | wn | nꜣ | nsw.y.pl | ḥꜣw,tj.pl | (ḥr) | ḏi̯.t | jni̯.tw | ḥḏ | nbw | hꜣnꜣ | wn | 〈m-〉ḏi̯ | =w | ꜥnḫ | snb | wn | bn | jw | =w | (r) | ḏi̯.t | jnj.tw | nꜣ | 〈ꜣ〉ḫ{r},w〈t〉 | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓎡 | 𓆓𓂧 | 𓃹𓈖𓅱 | 𓈖𓄿 | 𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓅆𓏥 | 𓄂𓅱𓏏𓏭𓏴𓂻𓏥 | 𓂞𓏏 | 𓏎𓈖𓏏𓅱 | 𓌉𓋞𓈒𓏥 | 𓋞𓈒𓏥 | 𓉔𓄿𓈖𓄿𓀁 | 𓃹𓈖𓅱 | 𓂞 | 𓅱𓏥 | [⯑] | 𓋴𓈖𓃀𓏭𓏛 | 𓃹𓈖𓅱 | 𓃀𓈖 | 𓇋𓅱 | 𓏥 | 𓂞𓏏 | 𓏎𓈖𓏭𓂻𓏏𓅱 | 𓈖𓄿 | 𓐍𓏏𓅱𓏛𓏥 | ← | ||
line count | [2,28] | [2,28] | [2,28] | [2,28] | [2,28] | [2,28] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | [2,29] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | [aux.] | die [Artikel pl.c.] | König | vorausgehender | [mit Infinitiv] | bringen lassen (=schicken) | bringen | Silber | Gold | wenn doch ... wäre | etwas haben | im Besitz von | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Leben | Gesundheit; Wohlergehen | [aux.] | [Negationspartikel] | [Futur III] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Bildungselement des Futur III] | bringen lassen (=schicken) | bringen | diese [Dem.Pron. pl.c] | Sache | ← |
lemma | jr | pꜣy= | =k | ḏd | wn | nꜣ | nswt | ḥꜣ.wtj | ḥr | rḏi̯ | jni̯ | ḥḏ | nbw | hꜣnꜣ | wnn | m-dj | =w | ꜥnḫ | snb | wn | bn | jw | =w | r | rḏi̯ | jni̯ | nꜣ | jḫ.t | ← |
AED ID | 851427 | 550021 | 10110 | 185810 | 550129 | 851623 | 88040 | 854603 | 107520 | 851711 | 26870 | 112330 | 81680 | 97660 | 46050 | 600056 | 42370 | 38540 | 136950 | 550129 | 55500 | 21881 | 42370 | 91900 | 851711 | 26870 | 851623 | 30750 | ← |
part of speech | preposition | pronoun | pronoun | verb | particle | pronoun | substantive | adjective | preposition | verb | verb | substantive | substantive | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | particle | particle | particle | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Was dein Gerede - 'Die früheren Könige pflegten Silber und Gold bringen zu lassen' - betrifft: Wenn sie Leben und Gesundheit besessen hätten, hätten sie diese Dinge nicht bringen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License