| token | oraec47-186-1 | oraec47-186-2 | oraec47-186-3 | oraec47-186-4 | oraec47-186-5 | oraec47-186-6 | oraec47-186-7 | oraec47-186-8 | oraec47-186-9 | oraec47-186-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | ⸮nn? | bn | jw | =w | (r) | ḏi̯.t | ⸮sw? | n | =k | ← | 
| hiero | 𓐍𓂋 | 𓂜𓈖 | 𓃀𓈖 | 𓇋𓅱 | 𓏥 | 𓂞𓏏 | 𓇓𓅱 | 𓈖 | 𓎡 | ← | |
| line count | [2,49] | [2,49] | [2,49] | [2,49] | [2,49] | [2,49] | [2,49] | [2,49] | [2,49] | [2,49] | ← | 
| translation | [Partikel] | [Negationspartikel] | [Negationspartikel] | [Futur III] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Bildungselement des Futur III] | geben | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | ḫr | nn | bn | jw | =w | r | rḏi̯ | sw | n | =k | ← | 
| AED ID | 119600 | 851961 | 55500 | 21881 | 42370 | 91900 | 851711 | 129490 | 78870 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | particle | particle | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Wird man ihn dir denn nicht geben?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License