| token | oraec47-199-1 | oraec47-199-2 | oraec47-199-3 | oraec47-199-4 | oraec47-199-5 | oraec47-199-6 | oraec47-199-7 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | αΈ₯nw | =k | ptrj | =k | nκ£y | =k | jr,j.pl | β | 
| hiero | ππ°πππ ±πΎοΏ½π» | π‘ | πͺππππ΄πΊ | π‘ | ππΏπππ₯ | π‘ | ππππΉππ₯ | β | 
| line count | [2,54] | [2,54] | [2,54] | [2,54] | [2,54] | [2,54] | [2,54] | β | 
| translation | eilen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Genosse | β | 
| lemma | αΈ₯n | =k | ptr | =k | nκ£y= | =k | jr.j | β | 
| AED ID | 854531 | 10110 | 62900 | 10110 | 550008 | 10110 | 28510 | β | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | β | 
| name | β | |||||||
| number | β | |||||||
| voice | active | active | β | |||||
| genus | β | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | plural | β | ||||||
| epitheton | β | |||||||
| morphology | β | |||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | β | |||||
| adjective | β | |||||||
| particle | β | |||||||
| adverb | β | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | β | |||||
| status | st_absolutus | β | 
Translation: 'Du sollst gehen und deine Kameraden sehen!'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License