oraec47-211

token oraec47-211-1 oraec47-211-2 oraec47-211-3 oraec47-211-4 oraec47-211-5 oraec47-211-6 oraec47-211-7 oraec47-211-8 oraec47-211-9 oraec47-211-10 oraec47-211-11 oraec47-211-12 oraec47-211-13 oraec47-211-14 oraec47-211-15 oraec47-211-16 oraec47-211-17 oraec47-211-18
written form jw =j (ḥr) šmj n =j 〈r〉 〈sp,t〉 (n) pꜣ yw~mꜥ r pꜣ n,tj nꜣ ḫt.pl jm wꜣḥ
hiero 𓇋𓅱 𓀀 𓈝𓇋�𓂻 𓈖 𓀀 𓅯𓄿 𓇋𓇋𓅱𓅓𓂝𓈗𓈘𓈇 𓂋 𓅯𓄿 𓈖𓏏𓏭 𓈖𓄿 𓆱𓏏𓏤𓏥 𓇋𓅓 𓎝𓎛�𓏛
line count [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62] [2,62]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] gehen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.1.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Ufer [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Meer [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) die [Artikel pl.c.] Baum dort legen
lemma jw =j ḥr šmi̯ n =j r sp.t n.j pꜣ ym r pꜣ n.tj nꜣ ḫt jm wꜣḥ
AED ID 21881 10030 107520 154340 78870 10030 91900 132440 850787 851446 24730 91900 851446 89850 851623 121200 24640 43010
part of speech particle pronoun preposition verb preposition pronoun preposition substantive adjective pronoun substantive preposition pronoun pronoun pronoun substantive adverb verb
name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann ging ich 〈zum Ufer〉 des Meeres, dorthin, wo die Bäume lagen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License