| token | oraec47-253-1 | oraec47-253-2 | oraec47-253-3 | oraec47-253-4 | oraec47-253-5 | oraec47-253-6 | oraec47-253-7 | oraec47-253-8 | oraec47-253-9 | oraec47-253-10 | oraec47-253-11 | oraec47-253-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸮nn? | mꜥ~n | wꜥ | n-jm | =tn | jw | =f | (ḥr) | sḏmj | md,t.pl | (n) | Km(,t) | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓅓𓂝𓈖𓏥𓂜𓅪 | 𓌡𓂝𓏤 | 𓈖𓇋𓅓 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓄔𓅓𓏭𓏛 | 𓌃𓂧𓏏𓀗𓀁𓏥 | [⯑] | ← | ||
| line count | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | [2,77] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | nicht vorhanden sein | Einer | von (partitiv) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | hören | Sprache | [Genitiv (invariabel)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | ← | 
| lemma | nn | mn | wꜥ | m | =ṯn | jw | =f | ḥr | sḏm | mdw.t | n.j | Km.t | ← | 
| AED ID | 851961 | 69560 | 400101 | 64360 | 10130 | 21881 | 10050 | 107520 | 150560 | 78030 | 850787 | 164430 | ← | 
| part of speech | particle | particle | substantive | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Gibt es denn nicht $einen$ unter euch, der die ägyptische Sprache versteht?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License