| token | oraec47-258-1 | oraec47-258-2 | oraec47-258-3 | oraec47-258-4 | oraec47-258-5 | oraec47-258-6 | oraec47-258-7 | oraec47-258-8 | oraec47-258-9 | oraec47-258-10 | oraec47-258-11 | oraec47-258-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn | =j | (ḥr) | sḏmj | šꜣꜥ | Nʾ,t | r | pꜣ | n,tj | Jmn | jm | r-ḏd | ← | 
| hiero | 𓃹𓈖𓅱 | 𓀀 | 𓄔𓅓𓏭𓏛 | 𓆷𓄿𓂝𓏛 | 𓊖𓏏𓏤 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓇋𓏠𓈖𓅆 | 𓇋𓅓 | 𓂋𓆓𓂧 | ← | |
| line count | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | [2,78] | ← | 
| translation | [aux.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | hören | bis | Theben | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | Amun | dort | mit den Worten; [Einleitung der direkten Rede] | ← | 
| lemma | wn | =j | ḥr | sḏm | šꜣꜥ | Nʾ.t | r | pꜣ | n.tj | Jmn | jm | r-ḏd | ← | 
| AED ID | 550129 | 10030 | 107520 | 150560 | 151470 | 80900 | 91900 | 851446 | 89850 | 26060 | 24640 | 859134 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | preposition | pronoun | pronoun | entity_name | adverb | particle | ← | 
| name | place_name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | ← | 
Translation: dass ich bis hin zu Der Stadt (d.h. Theben), bis dorthin, wo Amun ist, (immer wieder) sagen hörte:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License